Browse Wiki & Semantic Web

Jump to: navigation, search
Http://dbpedia.org/resource/Vae victis
  This page has no properties.
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 
http://dbpedia.org/resource/Vae_victis
http://dbpedia.org/ontology/abstract Vae victis est une expression latine signiVae victis est une expression latine signifiant « Malheur aux vaincus », prononcée par le chef gaulois Brennos (ou Brennus), qui avait vaincu Rome. De nos jours, cette expression s'emploie pour rappeler que le vaincu est à la merci du vainqueur, surtout pendant les négociations qui suivent le combat.nt les négociations qui suivent le combat. , Vae victis, česky Běda poraženým, je latinVae victis, česky Běda poraženým, je latinské pořekadlo označující pošlapávání práv slabších, zejména ve válce. Jeho vznik se vztahuje k roku 387 př. n. l., kdy Keltové, které vedl Brennus, napadli Řím a obléhali Kapitol. Obránci města jim nabídli 317 kg zlata, když odtáhnou. Při vážení výkupného Římané obvinili Kelty z podvodu. Brennus se rozzlobil, přihodil k závaží svůj meč a zvolal Vae victis („Běda poraženým“, tzn. vítěz diktuje podmínky). Tuto příhodu nebo spíš legendu popsal Livius ve svých dějinách Říma jako varování současníkům. Toto pořekadlo používá jako své motto 1. mechanizovaná rota 41. mechanizovaného praporu 4. brigády rychlého nasazení Pozemních sil a 211. taktická letka Vzdušných sil Armády České republiky.etka Vzdušných sil Armády České republiky. , Vae victis (IPA: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]) is LatiVae victis (IPA: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]) is Latin for "woe to the vanquished", or "woe to the conquered". It means that those defeated in battle are entirely at the mercy of their conquerors and should not expect—or request—leniency. According to tradition, in 390 BC, an army of Gauls led by Brennus attacked Rome, capturing all of the city except for the Capitoline Hill. Brennus besieged the hill, and finally the Romans asked to ransom their city. Brennus demanded 1,000 pounds (329 kg) of gold, and the Romans agreed to his terms. According to Plutarch's life of Camillus and Livy's Ab Urbe Condita (Book 5 Sections 34–49), the Gauls provided steelyard balances and weights, which were used to measure the amount of gold. The Romans brought the gold, but claimed that the provided weights were rigged in the Gauls' favor. The Romans complained to Brennus, who took his sword, threw it onto the weights, and exclaimed, "Vae victis!" The Romans thus needed to bring even more gold, as they now had to counterbalance the sword as well. Livy and Plutarch claim that Camillus subsequently succeeded in defeating the Gauls before the ransom had to be paid, although Polybius, Diodorus Siculus, and a later passage from Livy contradict this. Most of the events related by ancient historians about early Roman history are considered legends, while the Gaulish sack of Rome is one of the first events which modern scholars are confident actually occurred, although the colourful incidents reported by tradition are not accepted.ts reported by tradition are not accepted. , Vae victis é uma expressão latina que signVae victis é uma expressão latina que significa "Ai dos vencidos", ou mais analiticamente, "triste sorte aquela reservada aos derrotados", pois os derrotados em batalha estão inteiramente entregues à misericórdia dos seus conquistadores e não devem esperar ou pedir leniência. A maioria dos eventos relatados por historiadores antigos sobre o início da história romana são considerados lendas, com o saque gaulês de Roma sendo um dos primeiros eventos com que os estudiosos modernos possuem confiança de ter realmente acontecido, sem aceitar os vários incidentes pitorescos reportados pela tradição. De acordo com a tradição, em 390 a.C. um exército de gauleses liderados por Breno atacou Roma, capturando toda a cidade, à exceção do Monte Capitolino. Breno montou cerco contra o monte e finalmente os romanos pediram para pagar pelo resgate da cidade. Breno pediu 1 000 libras (329 kg) de ouro; os romanos aceitaram os termos. De acordo com a vida de Camilo de Plutarco e Ab Urbe condita libri de Tito Lívio (livro 5, seções 34-49), os gauleses trouxeram os próprios pesos usados para medidas e as balanças, que seriam usados para medir a quantidade de ouro. Os romanos trouxeram o ouro, mas clamaram que os pesos usados como medidas estavam manipulados favorecendo os gauleses. Os romanos reclamaram para Breno, que pegou a sua espada e lançou junto aos pesos, exclamando: "Vae victis!" Os romanos então precisaram trazer ainda mais ouro para contrabalancear o peso da espada adicionada. Lívio e Plutarco clamam que Camilo subsequentemente foi bem-sucedido em derrotar os gauleses antes que o resgate fosse pago, entretanto Políbio, Diodoro Sículo e uma passagem posterior de Lívio contradizem isso.sagem posterior de Lívio contradizem isso. , Η φράση «οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις», (στη νεοελΗ φράση «οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις», (στη νεοελληνική: αλίμονο στους ηττημένους ή τους νικημένους), είναι μια ιστορική λατινογενής φράση που κατά τον Τίτο Λίβιο (V, 48) λέχθηκε, το 390 π.Χ., από τον αρχηγό των Γαλατών, Βρέννο, τη στιγμή που, μετά από αντιρρήσεις των Ρωμαίων για το σωστό βάρος χρυσού που θα καταβαλλόταν ως λύτρα για την αποχώρηση των Γαλατών από τη Ρώμη, έριξε το ξίφος και τη ζώνη του πάνω στη ζυγαριά των δικών του σταθμών αναφωνώντας Vae victis. Για την ιστορία του θέματος υπενθυμίζεται ότι επειδή τελικά έλειπε το 1/3 του απαιτούμενου χρυσού, οι Ρωμαίοι ζήτησαν μικρή πίστωση χρόνου προκειμένου να το συμπληρώσουν. Στον χρόνο αυτό επέστρεψε στο μεταξύ ο τέως φυγάς Μάρκος Φούριος Κάμιλλος επικεφαλής ανασυνταγμένων και ενισχυμένων δυνάμεων και, κηρύσσοντας άκυρη τη συνθήκη, σύναψε σπουδαία μάχη κατά την οποία διέλυσε τους Γαλάτες, ελάχιστοι των οποίων και διασώθηκαν. Τότε ο Καμίλλος αναγνωρίστηκε και αποκλήθηκε από τον δήμο «πατέρας της πατρίδας» και «δεύτερος Ρωμύλος», δηλαδή κτίτορας της Ρώμης.τερος Ρωμύλος», δηλαδή κτίτορας της Ρώμης. , Vae victis és una locució llatina que signVae victis és una locució llatina que significa 'Ai, dels vençuts!'. Va ser pronunciada pel cap gal Brennus, que havia assetjat i vençut la ciutat de Roma. El 390 aC, un exèrcit de gals dirigit per Brennus va atacar Roma, va conquerir tota la ciutat a excepció del turó del Capitoli, que es va defensar amb èxit. Brennus va assetjar el pujol, i, finalment, va accedir a negociar la seva retirada de la ciutat a canvi d'un rescat convingut per tots dos costats combatents. Aquest rescat consistiria en un botí de mil lliures romanes en or (uns 327 kg). Els romans van portar l'or i es va adonar que els pesos estaven modificats. Llavors, van protestar davant el cap dels gals, Brennus, qui es va limitar a llançar la seva espasa per afegir-la als pesos de la balança i va exclamar: «Vae victis!». Els romans es van veure obligats a portar més or per a complir amb la seva obligació. La frase sobreviu fins als nostres dies, i s'utilitza per a fer notar la impotència del vençut davant el vencedor, sobretot en les negociacions entre tots dos.bretot en les negociacions entre tots dos. , Vae victis (pronuncia ecclesiastica: [ˈvɛ Vae victis (pronuncia ecclesiastica: [ˈvɛ ˈviktis], pronuncia classica o restituta: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]), è una locuzione latina, che tradotta letteralmente significa "guai ai vinti". La locuzione è divenuta proverbiale in molte culture e viene più frequentemente utilizzata come amaro commento dinanzi ad una crudele sopraffazione o ad un beffardo accanimento di chi ha di fronte un avversario non più in grado di difendersi.avversario non più in grado di difendersi. , Vae victis (ˈwae̯ ˈwiktiːs, с лат. — «гореVae victis (ˈwae̯ ˈwiktiːs, с лат. — «горе побеждённым») — латинское крылатое выражение, которое подразумевает, что условия всегда диктуют победители, а побеждённые должны быть готовы к любому трагическому повороту событий. Выражение связано с событиями 390 г. до н. э. Римляне потерпели сокрушительное поражение от Бренна — вождя галльского племени сенонов, которое проникло на территорию Апеннинского полуострова через Альпы. Затем галлы вошли в Рим, разграбили и сожгли значительную часть города и осадили Капитолий. Уцелевшие жители, римские воины и магистраты смогли спрятаться на Капитолийском холме. Полгода продолжалась осада Капитолия, защитники смогли отбить каждую попытку штурма со стороны галлов. Римляне недоедали, недосыпали и испытывали постоянное напряжение. Однажды ночью, согласно рассказу Плутарха, галлы, убедившись, что защитники крепко спят, стали карабкаться на холм. Бренн полагал, что благодаря внезапности он сможет перебить измученных осадой защитников Рима. Никто не слышал приближения врагов, за исключением священных гусей, находившихся при храме богини Юноны, — покровительницы материнства и брака. «С громким гоготанием» гуси бросились врагам навстречу, «всех перебудили», и римские воины вовремя смогли дать отпор. Так «гуси спасли Рим». В то время как в городе Вейи наделённый диктаторскими полномочиями Марк Фурий Камилл собирал новую армию, галлы «давали понять, что за небольшую сумму их легко будет склонить к прекращению осады… Сенат уже собрался на заседание и поручил военным трибунам заключить мир. Военный трибун Квинт Сульпиций и галльский вождь Бренн согласовали сумму выкупа, и народ, которому предстояло править всем миром, был оценён в тысячу фунтов золота». Однако принесённые галлами гири для весов оказались фальшивыми, и, когда трибун отказался их использовать, заносчивый галл, — согласно рассказу Тита Ливия, — бросил на весы ещё и свой меч. «Тогда-то и прозвучали невыносимые для римлян слова: Горе побеждённым!». «Но ни боги, ни люди, не допустили, чтобы жизнь римлян была выкуплена за деньги». Неожиданно появилась армия Камилла, который, как диктатор, объявил решение консулов недействительным. Камилл велел готовить оружие к бою и сказал: «Освобождать отечество надо железом, а не золотом, имея перед глазами храмы богов, с мыслью о жёнах, детях, о родной земле». Эти гордые слова вошли не только в античную историю, они вдохновляли писателей, поэтов художников на протяжении нескольких веков.Примерно так же рассказывает эту историю Плутарх (Камилл, 29). Позднее комментаторы от себя добавили ещё одну деталь: Камилл, произнеся замечательные слова, бросил на другую чашу весов свой железный меч. Фраза «Vae Victis» была произнесена в истории ещё раз Наполеоном Бонапартом при подписании Толентинского договора между революционной Францией и Папской областью 19 февраля 1797 года, определившего условия прекращения войны и капитуляции Папской области. В ответ на обвинения аббата Лоренцо Калеппи, посчитавшего договор несправедливым, Бонапарт произнёс: «Горе побеждённым!». * Д. Гирландайо. Неистовый Камилл. Деталь фрески в Палаццо Веккьо, Флоренция. Ок. 1484 * Ж.-А. Бофор. Камилл бросает свой меч на весы Бренна * С. Риччи. Камилл освобождает Рим. 1716—1720. Риччи. Камилл освобождает Рим. 1716—1720 , Væ victis es una expresión en latín que siVæ victis es una expresión en latín que significa «¡Ay de los vencidos!» (también se usa para decir "dolor al conquistado"). Según la obra Ab Urbe condita V,48 de Tito Livio, fue pronunciada por el jefe galo Breno que había sitiado y vencido a la ciudad de Roma. Según dicha tradición, en 390 a. C., tras su victoria, Breno accedió a negociar su retirada de la ciudad mediante un rescate convenido por ambos lados combatientes. Dicho rescate consistiría en un botín de mil libras romanas en oro (unos 327 kg). Cuando los romanos percibieron que los galos habían amañado la balanza en que se pesaba el oro, protestaron ante su jefe Breno, quien se limitó a arrojar su espada para añadirla al peso de la balanza mientras decía «Vae victis!». La frase sobrevive hasta nuestros días, usándose para hacer notar la impotencia del vencido ante el vencedor, sobre todo en las negociaciones entre ambos.bre todo en las negociaciones entre ambos. , Vae victis latinezko esaldia da eta euskarVae victis latinezko esaldia da eta euskaraz "Ene, garaituak" esan nahi du. Antzinako Erroma setiatu eta garaitu zuen Breno galiar buruzagiak aipatu omen zuen. Usadioaren arabera, K. a. 390. urtean, bere garaipenaren ondoren Brenok bi alderdien arteko borrokarien artean adostutako erreskate baten bidez bere hiriko atzera-egitea negoziatzeko prest agertu zen. Aipatutako erreskate hori urrezko mila erromatar libra ziren (327 kg inguru). Erromatarrak galiarrek urrea pisatuko zen balantza azpijokoz moldatu zutela ohartu ziren, Breno buruzagiari protesta egin zioten, baina hau bere ezpata balantzan zegoen pisura jaurtiki eta «Vae victis!» esaldia aipatzera mugatu zen. Esaldiak gaur egun arte biziraun du, batez ere garailaren aurreran garaituaren etsipena adierazteko, gehienbat bien arteko negoziaketetan.eko, gehienbat bien arteko negoziaketetan. , Vae victis — латинський вислів, який досліVae victis — латинський вислів, який дослівно означає «горе переможеним». Римський історик Тіт Лівій в «Історії Риму від заснування міста» (V, 48) приписує ці слова Бренну, ватажку сеннонських галлів, які в 390 (чи, більш імовірно, в 386) році до н. е. завдали поразки римлянам і окупували все місто за винятком Капітолійського пагорба, який був врятований завдяки попередженню знаменитих гусей і на якому римляни зуміли закріпитися. Бренн взяв пагорб в облогу, і врешті-решт римляни запропонували сплатити йому викуп за те, щоб галли покинули місто. Бренн зажадав від римлян золота вагою 327 кг в перерахунку на сучасні одиниці; римляни були змушені погодитися. Лівій пише, що галли принесли терези та гирі, а римляни винесли золото. Однак під час важення римляни помітили, що гирі фальшиві (важчі ніж треба), і указали на це Бреннові. У відповідь Бренн кинув на чашу з гирями свій меч, зробивши підсумок ще більш несправедливим, і вигукнув «Vae victis!», маючи на увазі, що умови капітуляції визначає переможець по праву сильнішого.ї визначає переможець по праву сильнішого. , Vae victis (albo Vae victus) – łac. „biadaVae victis (albo Vae victus) – łac. „biada zwyciężonym” (l. poj. r. m.: vae victo) – zwrot łaciński. W 390 p.n.e. armia Galów prowadzona przez Brennusa zaatakowała Rzym zajmując całe miasto poza Kapitolem, który był długo oblegany. W końcu Rzymianie postanowili zapłacić okup (kontrybucję wojenną). Brennus domagał się 1000 rzymskich funtów (ok. 327 kg) złota. Tytus Liwiusz w swojej książce Ab Urbe condita napisał, że Galowie dostarczyli wagę oraz odważniki. Rzymianie jednakże zauważyli, że odważniki są sfałszowane i odważyli się poinformować o tym Brennusa, który wyciągnął swój miecz, rzucił go na wagę i wykrzyknął: Vae victis!, zmuszając Rzymian aby zapłacili jeszcze więcej. Zwrot został sparafrazowany jako Gloria Victis. został sparafrazowany jako Gloria Victis.
http://dbpedia.org/ontology/thumbnail http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Brennus_and_Camillus.jpg?width=300 +
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID 30874735
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength 3669
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID 1122483950
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink http://dbpedia.org/resource/Diodorus_Siculus + , http://dbpedia.org/resource/Rome + , http://dbpedia.org/resource/Weight + , http://dbpedia.org/resource/Ab_Urbe_Condita_Libri_%28Livy%29 + , http://dbpedia.org/resource/Capitoline_Hill + , http://dbpedia.org/resource/Category:Justice + , http://dbpedia.org/resource/Category:4th_century_BC_in_the_Roman_Republic + , http://dbpedia.org/resource/List_of_Latin_phrases + , http://dbpedia.org/resource/Might_makes_right + , http://dbpedia.org/resource/Right_of_conquest + , http://dbpedia.org/resource/Steelyard_balance + , http://dbpedia.org/resource/Brennus_%284th_century_BC%29 + , http://dbpedia.org/resource/Battle_of_the_Allia + , http://dbpedia.org/resource/Gaul + , http://dbpedia.org/resource/Marcus_Furius_Camillus + , http://dbpedia.org/resource/Victor%27s_justice + , http://dbpedia.org/resource/Ransom + , http://dbpedia.org/resource/Livy + , http://dbpedia.org/resource/Law_of_the_jungle + , http://dbpedia.org/resource/Plutarch + , http://dbpedia.org/resource/Category:Quotations_from_military + , http://dbpedia.org/resource/Category:Latin_legal_terminology + , http://dbpedia.org/resource/File:Brennus_and_Camillus.jpg + , http://dbpedia.org/resource/Category:390_BC + , http://dbpedia.org/resource/Category:Latin_words_and_phrases + , http://dbpedia.org/resource/Gold + , http://dbpedia.org/resource/Polybius + , http://dbpedia.org/resource/Roman_history + , http://dbpedia.org/resource/Latin + , http://dbpedia.org/resource/Trial_by_combat + , http://dbpedia.org/resource/Roman_pound +
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate http://dbpedia.org/resource/Template:Term-stub + , http://dbpedia.org/resource/Template:Cn + , http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist + , http://dbpedia.org/resource/Template:Short_description + , http://dbpedia.org/resource/Template:Portal + , http://dbpedia.org/resource/Template:Citation_needed + , http://dbpedia.org/resource/Template:For + , http://dbpedia.org/resource/Template:IPA-la +
http://purl.org/dc/terms/subject http://dbpedia.org/resource/Category:4th_century_BC_in_the_Roman_Republic + , http://dbpedia.org/resource/Category:390_BC + , http://dbpedia.org/resource/Category:Latin_words_and_phrases + , http://dbpedia.org/resource/Category:Latin_legal_terminology + , http://dbpedia.org/resource/Category:Justice + , http://dbpedia.org/resource/Category:Quotations_from_military +
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym http://dbpedia.org/resource/Latin +
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom http://en.wikipedia.org/wiki/Vae_victis?oldid=1122483950&ns=0 +
http://xmlns.com/foaf/0.1/depiction http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Brennus_and_Camillus.jpg +
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf http://en.wikipedia.org/wiki/Vae_victis +
owl:sameAs http://uk.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://es.dbpedia.org/resource/V%C3%A6_victis + , http://it.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://be.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://yago-knowledge.org/resource/Vae_victis + , http://el.dbpedia.org/resource/%CE%9F%CF%85%CE%B1%CE%AF_%CF%84%CE%BF%CE%B9%CF%82_%CE%B7%CF%84%CF%84%CE%B7%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CE%B9%CF%82 + , http://he.dbpedia.org/resource/%D7%90%D7%91%D7%95%D7%99_%D7%9C%D7%9E%D7%A0%D7%95%D7%A6%D7%97%D7%99%D7%9D + , http://eu.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://la.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://pl.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://hy.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://fr.dbpedia.org/resource/V%C3%A6_victis + , http://pt.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , https://global.dbpedia.org/id/552NR + , http://tr.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://rdf.freebase.com/ns/m.03np9d + , http://ru.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://cs.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://sr.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://hu.dbpedia.org/resource/Vae_victis_%28sz%C3%A1ll%C3%B3ige%29 + , http://ro.dbpedia.org/resource/Vae_victis + , http://www.wikidata.org/entity/Q922557 + , http://ca.dbpedia.org/resource/Vae_victis +
rdf:type http://dbpedia.org/ontology/Person +
rdfs:comment Vae victis é uma expressão latina que signVae victis é uma expressão latina que significa "Ai dos vencidos", ou mais analiticamente, "triste sorte aquela reservada aos derrotados", pois os derrotados em batalha estão inteiramente entregues à misericórdia dos seus conquistadores e não devem esperar ou pedir leniência.es e não devem esperar ou pedir leniência. , Vae victis latinezko esaldia da eta euskarVae victis latinezko esaldia da eta euskaraz "Ene, garaituak" esan nahi du. Antzinako Erroma setiatu eta garaitu zuen Breno galiar buruzagiak aipatu omen zuen. Usadioaren arabera, K. a. 390. urtean, bere garaipenaren ondoren Brenok bi alderdien arteko borrokarien artean adostutako erreskate baten bidez bere hiriko atzera-egitea negoziatzeko prest agertu zen. Aipatutako erreskate hori urrezko mila erromatar libra ziren (327 kg inguru). Esaldiak gaur egun arte biziraun du, batez ere garailaren aurreran garaituaren etsipena adierazteko, gehienbat bien arteko negoziaketetan.eko, gehienbat bien arteko negoziaketetan. , Vae victis és una locució llatina que signVae victis és una locució llatina que significa 'Ai, dels vençuts!'. Va ser pronunciada pel cap gal Brennus, que havia assetjat i vençut la ciutat de Roma. El 390 aC, un exèrcit de gals dirigit per Brennus va atacar Roma, va conquerir tota la ciutat a excepció del turó del Capitoli, que es va defensar amb èxit. Brennus va assetjar el pujol, i, finalment, va accedir a negociar la seva retirada de la ciutat a canvi d'un rescat convingut per tots dos costats combatents. Aquest rescat consistiria en un botí de mil lliures romanes en or (uns 327 kg). Els romans van portar l'or i es va adonar que els pesos estaven modificats. Llavors, van protestar davant el cap dels gals, Brennus, qui es va limitar a llançar la seva espasa per afegir-la als pesos de la balança i va exclamar: «Vae victis!». Els balança i va exclamar: «Vae victis!». Els , Vae victis, česky Běda poraženým, je latinVae victis, česky Běda poraženým, je latinské pořekadlo označující pošlapávání práv slabších, zejména ve válce. Jeho vznik se vztahuje k roku 387 př. n. l., kdy Keltové, které vedl Brennus, napadli Řím a obléhali Kapitol. Obránci města jim nabídli 317 kg zlata, když odtáhnou. Při vážení výkupného Římané obvinili Kelty z podvodu. Brennus se rozzlobil, přihodil k závaží svůj meč a zvolal Vae victis („Běda poraženým“, tzn. vítěz diktuje podmínky). Tuto příhodu nebo spíš legendu popsal Livius ve svých dějinách Říma jako varování současníkům.h dějinách Říma jako varování současníkům. , Vae victis (IPA: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]) is LatiVae victis (IPA: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]) is Latin for "woe to the vanquished", or "woe to the conquered". It means that those defeated in battle are entirely at the mercy of their conquerors and should not expect—or request—leniency. Most of the events related by ancient historians about early Roman history are considered legends, while the Gaulish sack of Rome is one of the first events which modern scholars are confident actually occurred, although the colourful incidents reported by tradition are not accepted.ts reported by tradition are not accepted. , Vae victis (albo Vae victus) – łac. „biadaVae victis (albo Vae victus) – łac. „biada zwyciężonym” (l. poj. r. m.: vae victo) – zwrot łaciński. W 390 p.n.e. armia Galów prowadzona przez Brennusa zaatakowała Rzym zajmując całe miasto poza Kapitolem, który był długo oblegany. W końcu Rzymianie postanowili zapłacić okup (kontrybucję wojenną). Brennus domagał się 1000 rzymskich funtów (ok. 327 kg) złota. Zwrot został sparafrazowany jako Gloria Victis. został sparafrazowany jako Gloria Victis. , Η φράση «οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις», (στη νεοελΗ φράση «οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις», (στη νεοελληνική: αλίμονο στους ηττημένους ή τους νικημένους), είναι μια ιστορική λατινογενής φράση που κατά τον Τίτο Λίβιο (V, 48) λέχθηκε, το 390 π.Χ., από τον αρχηγό των Γαλατών, Βρέννο, τη στιγμή που, μετά από αντιρρήσεις των Ρωμαίων για το σωστό βάρος χρυσού που θα καταβαλλόταν ως λύτρα για την αποχώρηση των Γαλατών από τη Ρώμη, έριξε το ξίφος και τη ζώνη του πάνω στη ζυγαριά των δικών του σταθμών αναφωνώντας Vae victis. δικών του σταθμών αναφωνώντας Vae victis. , Vae victis — латинський вислів, який досліVae victis — латинський вислів, який дослівно означає «горе переможеним». Римський історик Тіт Лівій в «Історії Риму від заснування міста» (V, 48) приписує ці слова Бренну, ватажку сеннонських галлів, які в 390 (чи, більш імовірно, в 386) році до н. е. завдали поразки римлянам і окупували все місто за винятком Капітолійського пагорба, який був врятований завдяки попередженню знаменитих гусей і на якому римляни зуміли закріпитися. Бренн взяв пагорб в облогу, і врешті-решт римляни запропонували сплатити йому викуп за те, щоб галли покинули місто. Бренн зажадав від римлян золота вагою 327 кг в перерахунку на сучасні одиниці; римляни були змушені погодитися. одиниці; римляни були змушені погодитися. , Vae victis (pronuncia ecclesiastica: [ˈvɛ Vae victis (pronuncia ecclesiastica: [ˈvɛ ˈviktis], pronuncia classica o restituta: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]), è una locuzione latina, che tradotta letteralmente significa "guai ai vinti". La locuzione è divenuta proverbiale in molte culture e viene più frequentemente utilizzata come amaro commento dinanzi ad una crudele sopraffazione o ad un beffardo accanimento di chi ha di fronte un avversario non più in grado di difendersi.avversario non più in grado di difendersi. , Væ victis es una expresión en latín que siVæ victis es una expresión en latín que significa «¡Ay de los vencidos!» (también se usa para decir "dolor al conquistado"). Según la obra Ab Urbe condita V,48 de Tito Livio, fue pronunciada por el jefe galo Breno que había sitiado y vencido a la ciudad de Roma. Según dicha tradición, en 390 a. C., tras su victoria, Breno accedió a negociar su retirada de la ciudad mediante un rescate convenido por ambos lados combatientes. Dicho rescate consistiría en un botín de mil libras romanas en oro (unos 327 kg).e mil libras romanas en oro (unos 327 kg). , Vae victis (ˈwae̯ ˈwiktiːs, с лат. — «гореVae victis (ˈwae̯ ˈwiktiːs, с лат. — «горе побеждённым») — латинское крылатое выражение, которое подразумевает, что условия всегда диктуют победители, а побеждённые должны быть готовы к любому трагическому повороту событий. Фраза «Vae Victis» была произнесена в истории ещё раз Наполеоном Бонапартом при подписании Толентинского договора между революционной Францией и Папской областью 19 февраля 1797 года, определившего условия прекращения войны и капитуляции Папской области. В ответ на обвинения аббата Лоренцо Калеппи, посчитавшего договор несправедливым, Бонапарт произнёс: «Горе побеждённым!».м, Бонапарт произнёс: «Горе побеждённым!». , Vae victis est une expression latine signiVae victis est une expression latine signifiant « Malheur aux vaincus », prononcée par le chef gaulois Brennos (ou Brennus), qui avait vaincu Rome. De nos jours, cette expression s'emploie pour rappeler que le vaincu est à la merci du vainqueur, surtout pendant les négociations qui suivent le combat.nt les négociations qui suivent le combat.
rdfs:label Væ victis , Vae victis , Ουαί τοις ηττημένοις
hide properties that link here 
http://dbpedia.org/resource/Vae + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageDisambiguates
http://dbpedia.org/resource/Vae_Victus + , http://dbpedia.org/resource/Vae_Victis + , http://dbpedia.org/resource/Vae_victo + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRedirects
http://dbpedia.org/resource/Right_of_conquest + , http://dbpedia.org/resource/Might_makes_right + , http://dbpedia.org/resource/Kain_%28Legacy_of_Kain%29 + , http://dbpedia.org/resource/Battle_of_the_Allia + , http://dbpedia.org/resource/Gloria_Victis_%28novella%29 + , http://dbpedia.org/resource/Victor%27s_justice + , http://dbpedia.org/resource/Vae_Victus + , http://dbpedia.org/resource/Marcus_Furius_Camillus + , http://dbpedia.org/resource/List_of_Latin_phrases_%28V%29 + , http://dbpedia.org/resource/Vae + , http://dbpedia.org/resource/Brennus_%28leader_of_the_Senones%29 + , http://dbpedia.org/resource/Vae_Victis + , http://dbpedia.org/resource/Vae_victo + , http://dbpedia.org/resource/Vae_victus + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
http://en.wikipedia.org/wiki/Vae_victis + http://xmlns.com/foaf/0.1/primaryTopic
http://dbpedia.org/resource/Vae_victis + owl:sameAs
 

 

Enter the name of the page to start semantic browsing from.