Browse Wiki & Semantic Web

Jump to: navigation, search
Http://dbpedia.org/resource/Live until 120
  This page has no properties.
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 
http://dbpedia.org/resource/Live_until_120
http://dbpedia.org/ontology/abstract L'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivreL'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivre jusqu'à 120, (en hébreu : עד מאה ועשרים שנה, « Ad mea ve-essrim shana », ou en yiddish ביז הונדערט און צוואַנציק, « biz hundert und tsvantsik »), est une bénédiction juive. La source la plus souvent citée est le verset 3 du chapitre 6 du Livre de la Genèse. Dans le verset 7 du chapitre 34 du Deutéronome, Moïse avait 120 ans à sa mort, et le texte indique que « sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée ». En souhaitant Ad 120, les juifs souhaitent à leur interlocuteur de conserver longtemps ses facultés physiques et mentales. L'expression Ad 120 est reprise dans l'humour juif.ion Ad 120 est reprise dans l'humour juif. , Frase "Dapatkah kamu hidup sampai 120", (bFrase "Dapatkah kamu hidup sampai 120", (bahasa Ibrani: עד מאה ועשרים שנה‎: Ad me'ah ve-essrim shana; Yiddish: ביז הונדערט און צוואַנציק; Biz hundert un tsvantsig), sering kali ditulis menjadi "sampai 120", adalah sebuah Yahudi. Sumber yang paling sering dikutip adalah Kejadian 6:3: "Berfirmanlah TUHAN: "Roh-Ku tidak akan selama-lamanya tinggal di dalam manusia, karena manusia itu adalah daging, tetapi umurnya akan seratus dua puluh tahun saja." '" Dalam Ulangan 34:7, umur Musa saat kematiannya adalah 120, dimana "matanya belum kabur dan kekuatannya belum hilang" Satu-satunya orang yang tercatat mencapai usia 120 tahun adalah Jeanne Calment asal Prancis, yang lahir pada 1875 dan wafat pada 1997 dalam usia 122.a 1875 dan wafat pada 1997 dalam usia 122. , The phrase "May you live until 120" (HebreThe phrase "May you live until 120" (Hebrew: עד מאה ועשרים שנה: Ad me'ah ve-essrim shana; Yiddish: ביז הונדערט און צוואַנציק; Biz hundert un tsvantsik), often written as "till 120", is a traditional Jewish blessing. The most often cited source is Genesis 6:3: "And the LORD said: 'My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years." Later, in Deuteronomy 34:7, the age of Moses upon his death is given as 120, at which age "his eye had not dimmed, and his vigor had not diminished". The blessing therefore carries the implication that the receiver should retain his full mental and physical faculties to the end of his life. The saying is a fixture of Jewish humor, as in the story of a man who said to his noisy neighbor "May you live until 119" and then said to the wife "May you live until 120." When asked by the husband "why only until 119", the man who was seeking a bit of quiet said "she deserves one good year". Another joke said is: "What do you say to someone on their 120th birthday? Have a nice day".on their 120th birthday? Have a nice day".
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID 23500300
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength 2053
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID 1109269777
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink http://dbpedia.org/resource/Jewish + , http://dbpedia.org/resource/Blessing + , http://dbpedia.org/resource/Yiddish + , http://dbpedia.org/resource/Category:Jewish_blessings + , http://dbpedia.org/resource/Moses + , http://dbpedia.org/resource/Jewish_humor + , http://dbpedia.org/resource/Category:Yiddish_words_and_phrases +
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate http://dbpedia.org/resource/Template:Notability + , http://dbpedia.org/resource/Template:Short_description + , http://dbpedia.org/resource/Template:Judaism-stub + , http://dbpedia.org/resource/Template:Bibleverse + , http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist +
http://purl.org/dc/terms/subject http://dbpedia.org/resource/Category:Jewish_blessings + , http://dbpedia.org/resource/Category:Yiddish_words_and_phrases +
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym http://dbpedia.org/resource/Blessing +
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom http://en.wikipedia.org/wiki/Live_until_120?oldid=1109269777&ns=0 +
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf http://en.wikipedia.org/wiki/Live_until_120 +
owl:sameAs http://dbpedia.org/resource/Live_until_120 + , http://id.dbpedia.org/resource/Hidup_sampai_120 + , http://he.dbpedia.org/resource/%D7%A2%D7%93_%D7%9E%D7%90%D7%94_%D7%95%D7%A2%D7%A9%D7%A8%D7%99%D7%9D + , http://yago-knowledge.org/resource/Live_until_120 + , http://fr.dbpedia.org/resource/Ad_120 + , http://rdf.freebase.com/ns/m.06w948w + , https://global.dbpedia.org/id/3fhcd + , http://www.wikidata.org/entity/Q3967988 + , http://fa.dbpedia.org/resource/%DB%B1%DB%B2%DB%B0_%D8%B3%D8%A7%D9%84%D9%87_%D8%A8%D8%B4%D9%88%DB%8C +
rdf:type http://dbpedia.org/class/yago/Act100030358 + , http://dbpedia.org/class/yago/Event100029378 + , http://dbpedia.org/class/yago/PsychologicalFeature100023100 + , http://dbpedia.org/class/yago/Aid101207609 + , http://dbpedia.org/class/yago/Blessing101215392 + , http://dbpedia.org/class/yago/YagoPermanentlyLocatedEntity + , http://dbpedia.org/class/yago/WikicatJewishBlessings + , http://dbpedia.org/class/yago/Support101212519 + , http://dbpedia.org/class/yago/Activity100407535 + , http://dbpedia.org/class/yago/Abstraction100002137 +
rdfs:comment Frase "Dapatkah kamu hidup sampai 120", (bFrase "Dapatkah kamu hidup sampai 120", (bahasa Ibrani: עד מאה ועשרים שנה‎: Ad me'ah ve-essrim shana; Yiddish: ביז הונדערט און צוואַנציק; Biz hundert un tsvantsig), sering kali ditulis menjadi "sampai 120", adalah sebuah Yahudi. Sumber yang paling sering dikutip adalah Kejadian 6:3: "Berfirmanlah TUHAN: "Roh-Ku tidak akan selama-lamanya tinggal di dalam manusia, karena manusia itu adalah daging, tetapi umurnya akan seratus dua puluh tahun saja." '" Dalam Ulangan 34:7, umur Musa saat kematiannya adalah 120, dimana "matanya belum kabur dan kekuatannya belum hilang" belum kabur dan kekuatannya belum hilang" , L'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivreL'expression Ad 120 ou Puissiez-vous vivre jusqu'à 120, (en hébreu : עד מאה ועשרים שנה, « Ad mea ve-essrim shana », ou en yiddish ביז הונדערט און צוואַנציק, « biz hundert und tsvantsik »), est une bénédiction juive. La source la plus souvent citée est le verset 3 du chapitre 6 du Livre de la Genèse. Dans le verset 7 du chapitre 34 du Deutéronome, Moïse avait 120 ans à sa mort, et le texte indique que « sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée ». En souhaitant Ad 120, les juifs souhaitent à leur interlocuteur de conserver longtemps ses facultés physiques et mentales.gtemps ses facultés physiques et mentales. , The phrase "May you live until 120" (HebreThe phrase "May you live until 120" (Hebrew: עד מאה ועשרים שנה: Ad me'ah ve-essrim shana; Yiddish: ביז הונדערט און צוואַנציק; Biz hundert un tsvantsik), often written as "till 120", is a traditional Jewish blessing. The most often cited source is Genesis 6:3: "And the LORD said: 'My spirit shall not abide in man for ever, for that he also is flesh; therefore shall his days be a hundred and twenty years."l his days be a hundred and twenty years."
rdfs:label Ad 120 , Hidup sampai 120 , Live until 120
hide properties that link here 
http://dbpedia.org/resource/Sto_lat + , http://dbpedia.org/resource/Moses + , http://dbpedia.org/resource/Centenarian + , http://dbpedia.org/resource/120_%28number%29 + , http://dbpedia.org/resource/Polychronion + , http://dbpedia.org/resource/%D7%A2%D7%9E%D7%95%22%D7%A9 + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
http://en.wikipedia.org/wiki/Live_until_120 + http://xmlns.com/foaf/0.1/primaryTopic
http://dbpedia.org/resource/Live_until_120 + owl:sameAs
 

 

Enter the name of the page to start semantic browsing from.