Browse Wiki & Semantic Web

Jump to: navigation, search
Http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky
  This page has no properties.
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 
http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky
http://dbpedia.org/ontology/abstract Jabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki] ist der Titel eiJabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki] ist der Titel eines berühmten Nonsens-Gedichts von Lewis Carroll aus dem Buch Alice hinter den Spiegeln (1871). Die erste Strophe findet sich bereits 1855 in Mischmasch, einem Familienmagazin seiner Familie. Ein großer Teil der verwendeten Wörter ist erfunden. Das Gedicht erzielt seine Wirkung durch Lautmalereien, Kofferworte und Wort-Assoziationen.reien, Kofferworte und Wort-Assoziationen. , Jabberwocky estas poemo, kiu aperas en Trans la spegulo, verkita de Lewis Carroll. Ĝi estas ofte konsiderata kiel unu el la plej bonaj absurdaj poemoj en la angla lingvo. , Jabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki]? is de titel vanJabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki]? is de titel van een beroemd nonsensgedicht van Lewis Carroll uit het boek Through the Looking Glass (1871). Een groot deel van de gebruikte woorden is door de schrijver bedacht. Het gedicht krijgt zijn werking door de combinatie van onomatopeeën en porte-manteaus. In een vroege scène waarin ze voor het eerst de schaakstukken White King en White Queen ontmoet, vindt Alice een boek geschreven in een schijnbaar onverstaanbare taal. Ze realiseert zich dat ze door een omgekeerde wereld reist en beseft dat de verzen op de pagina's in spiegelschrift zijn geschreven. Ze houdt een spiegel voor een van de gedichten en leest het gereflecteerde vers van Jabberwocky. Ze vindt het onzinvers net zo raadselachtig als het vreemde land dat ze is binnengegaan, later onthuld als een droomlandschap. In het gedicht waarschuwt een man zijn zoon voor drie dieren die de omgeving onveilig maken, in het bijzonder voor de Jabberwock. De jongen gaat met een zwaard eropuit en slaagt erin de Jabberwock te doden. Thuis wordt hij met vreugde ontvangen. Een vertaling in traditionele zin is niet mogelijk, maar er zijn wel diverse herdichtingen in allerlei talen. Vier van die "vertalingen" zijn in het Nederlands: * De krakelwok door Ab Westervaarder & René Kurpershoek[1] * Wauwelwok door Alfred Kossmann & Cornelis Reedijk (1947)[2] * Koeterwaal door Nicolaas Matsier[3] * Zwateldrok door Sofia Engelsman.ier[3] * Zwateldrok door Sofia Engelsman. , Jabberwocky [Τζαμπεργουόκι] είναι ο τίτλοςJabberwocky [Τζαμπεργουόκι] είναι ο τίτλος ποιήματος του άγγλου συγγραφέα Λιούις Κάρολ. Θεωρείται ένα από τα σημαντικότερα δείγματα της . Δημοσιεύτηκε αρχικά ως τμήμα του παιδικού βιβλίου Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871). Περιλαμβάνει πληθώρα λέξεων που επινόησε ο Κάρολ και , ορισμένες από τις οποίες πέρασαν τελικά στην Αγγλική γλώσσα και συμπεριλαμβάνονται σε σύγχρονα λεξικά. Σύμφωνα με την ετυμολογία του Κάρολ, ο τίτλος του ποιήματος, που συχνά χρησιμοποιείται στα αγγλικά ως συνώνυμο του παράδοξου, προέρχεται από τις λέξεις jabber και wocer (ή wocor) και υποδηλώνει το «αποτέλεσμα μιας θερμής συζήτησης». Το ποίημα, όπως εμφανίστηκε αρχικά στο πρώτο κεφάλαιο του Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, ολοκληρώθηκε σε δύο διακριτές χρονικές περιόδους. Η πρώτη τετράστιχη στροφή (stanza) παρουσιάστηκε το 1855 ως δείγμα αγγλοσαξωνικής ποίησης, στο περιοδικό Misch-Masch που αποτελούσε ένα είδος οικογενειακού ημερολογίου, γραμμένο και εικονογραφημένο από τον Κάρολ. Οι στίχοι συνοδεύονταν από σύντομο λεξικό για τους όρους που είχε επινοήσει. Σύμφωνα με τον βιογράφο και ανιψιό του Κάρολ, Στιούαρτ Ντότζον Κόλινγουντ (Stuart Dodgon Collingwood), το ποίημα συντέθηκε κατά την περίοδο που διέμενε με τις εξαδέλφες του στο Γουίτμπερν, κοντά στην πόλη του Σάντερλαντ. Ειδικότερα, ο Collingwood υποστηρίζει πως υπήρξε το αποτέλεσμα ενός παιγνίου δημιουργίας α-νόητων στίχων, στη διάρκεια ενός απογεύματος. Η εκδοχή αυτή θεωρείται, ωστόσο, εσφαλμένη. Σύμφωνα με το βιβλιογραφικό κατάλογο του Γουόρεν Γουίβερ (Warren Weaver), μέχρι το 1964 καταγράφονταν μεταφράσεις του Jabberwocky σε δεκαέξι γλώσσες, παρά τις μεγάλες δυσκολίες που παρουσιάζει η μεταφορά του ποιήματος σε άλλη γλώσσα. Μία από τις παλαιότερες μεταφράσεις του έργου ολοκληρώθηκε από τον στα γερμανικά, και δημοσιεύτηκε το 1872 υπό τον τίτλο Der Jammerwoch στο περιοδικό Macmillan's Magazine. Η πρώτη μετάφραση του Jabberwocky στα λατινικά, υπό τον τίτλο Mors Iabrochii (1872), ήταν έργο του Augustus Arthur Vansittart, ενώ ο φιλόλογος Ronald Arbuthnot Knox μετέφρασε το ποίημα στα αρχαία ελληνικά με τίτλο «Ίαμβρωξ Ιαμβικώς», έκδοση που δημοσιεύτηκε το 1918 στην περιοδική έκδοση Salopian της σχολής του Σριούσμπερι (Shrewsbury). Εκτιμάται ότι σήμερα υπάρχουν μεταφράσεις του έργου σε περισσότερες από πενήντα γλώσσες, καθώς και πολυάριθμες παρωδίες του. Όπως επισημαίνει ο Ρότζερ Γκρην (Roger Lancelyn Green) (Times Litterary Supplement, 1η Μαρτίου 1957), θεωρείται πιθανό πως ο Κάρολ εμπνεύστηκε την κεντρική ιδέα του ποιήματος από μία γερμανική μπαλάντα του Friedrich Heinrich Karl de Motte, που μεταφράστηκε στα αγγλικά το 1846 από τη Menella Bute Smedley. Η μπαλάντα, με τον αγγλικό τίτλο The Shepherd of the Giant Mountains [Ο Ποιμένας των Γιγάντιων Βουνών], περιγράφει τον άθλο ενός νεαρού ποιμένα που φονεύει έναν τερατόμορφο κέρβερο. Η θεματική ομοιότητα των δύο έργων ενισχύει την υπόθεση αυτή.α των δύο έργων ενισχύει την υπόθεση αυτή. , Jabberwocky és un poema escrit pel britàniJabberwocky és un poema escrit pel britànic Lewis Carroll, que el va incloure dins la seva obra A través de l'espill el 1871. Jabberwocky és possiblement un dels poemes sense sentit més coneguts. Moltes de les paraules usades en el poema van ser ideades pel mateix Carroll, moltes d'aquestes portmanteaus, o fusions de paraules. En el llibre, el personatge Humpty Dumpty dona les definicions d'algunes de les paraules de la primera estrofa. Carroll va explicar-ne el significat d'algunes altres en obres posteriors, així com la seva pronunciació. Algunes de les paraules inventades en aquest poema (com per exemple, chortled, galumphing i frabjous) s'han incorporat a la llengua anglesa. La mateixa paraula Jabberwocky és utilitzada en anglès per a referir-se al llenguatge sense sentit.r a referir-se al llenguatge sense sentit. , Jabberwocky är titeln på en dikt av Lewis Jabberwocky är titeln på en dikt av Lewis Carroll och handlar om ett monster med samma namn. Dikten, som återfinns i Alice i Spegellandet, är genom sitt fantasirika och friska språk en favorit bland översättare. Många ord i dikten är direkt påhittade. I svenska översättningar har Jabberwocky kallats antingen "Jabberwock" eller någon variation på "tjattra" eller "snattra", som "Tjatterslå" eller "Tjatterskott". Den engelska versionen innehåller många teleskopord.ka versionen innehåller många teleskopord. , Jabberwocky – wiersz Lewisa Carrolla pochodzący z jego książki Po drugiej stronie lustra. Wiersz powszechnie uważany jest za jeden z najznakomitszych przykładów angielskiego . Znajduje się w nim wiele słów wymyślonych przez Carrolla (portmanteau). , "Jaguadarte" (no original em inglês: "Jabberwocky") é um poema nonsense que aparece no livro Alice no País dos Espelhos (1871), do escritor britânico Lewis Carroll. É considerado um dos principais poemas de nonsense escritos em língua inglesa. , "Jabberwocky" adalah sebuah puisi Nonsense"Jabberwocky" adalah sebuah puisi Nonsense verse yang ditulis oleh Lewis Carroll sebagai bagian dari sebuah novel berjudul Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871). Puisi ini dianggap sebagai salah satu puisi nonsense terbaik (dalam bahasa Inggris).i nonsense terbaik (dalam bahasa Inggris). , "Jabberwocky" is a nonsense poem written b"Jabberwocky" is a nonsense poem written by Lewis Carroll about the killing of a creature named "the Jabberwock". It was included in his 1871 novel Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865). The book tells of Alice's adventures within the back-to-front world of Looking-glass world. In an early scene in which she first encounters the chess piece characters White King and White Queen, Alice finds a book written in a seemingly unintelligible language. Realising that she is travelling through an inverted world, she recognises that the verses on the pages are written in mirror-writing. She holds a mirror to one of the poems and reads the reflected verse of "Jabberwocky". She finds the nonsense verse as puzzling as the odd land she has passed into, later revealed as a dreamscape. "Jabberwocky" is considered one of the greatest nonsense poems written in English. Its playful, whimsical language has given English nonsense words and neologisms such as "galumphing" and "chortle".ogisms such as "galumphing" and "chortle". , Jabberwocky Lewis Carroll britainiarrak idJabberwocky Lewis Carroll britainiarrak idatzitako olerki bat da, Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena (1871) obraren baitan. "Jabberwocky" ingelesez idatzitako zentzurik gabeko olerkirik onenetakotzat hartzen da. Poeman erabilitako hitzetako asko Carrollek berak asmatu zituen, edo hitzen fusioak edo eraldaketak dira. Liburuan, Humpty Dumpty pertsonaiak lehen ahapaldiko hitz batzuen definizioetako hainbat ematen ditu. Carrollek ondorengo lanetan beste batzuen esanahia azaldu zuen, baita euren ahoskera ere, olerki honetan asmatutako hitzen batzuk (chortled, galumphing eta frabjous kasu) ingelesera gehitu ziren. Jabberwocky hitza bera ingelesez erabiltzen da zentzurik gabeko hizkuntza izendatzeko.da zentzurik gabeko hizkuntza izendatzeko. , «Jabberwocky» es un poema escrito por el b«Jabberwocky» es un poema escrito por el británico Lewis Carroll, quien lo incluyó en su obra Alicia a través del espejo (1871). «Jabberwocky» es generalmente considerado como uno de los mejores poemas sin sentido escritos en inglés. Muchas de las palabras usadas en el poema fueron inventadas por el propio Carroll o son fusiones de palabras. En el libro, el personaje Humpty Dumpty da varias de las definiciones de algunas de las palabras de la primera estrofa. Carroll explicó el significado de algunas otras en obras posteriores, así como su pronunciación.​ Algunas de las palabras inventadas en este poema (como chortled, galumphing y frabjous) se incorporaron al idioma inglés. La misma palabra Jabberwocky es utilizada en inglés para referirse al lenguaje sin sentido.és para referirse al lenguaje sin sentido. , Žvahlav, v dalších českých překladech TlacŽvahlav, v dalších českých překladech Tlachapoud, Hromoplkie nebo Žvaňhalí (v originále Jabberwocky) je nesmyslná (nonsensová) báseň, kterou Lewis Carroll vydal v knize Za zrcadlem a co tam Alenka našla. Je všeobecně považována za jednu z nejlepších nesmyslných básní v angličtině.nejlepších nesmyslných básní v angličtině. , 『ジャバウォックの詩』(ジャバウォックのし、Jabberwocky )は、ルイス・キャロルの児童文学『鏡の国のアリス』で記述されたナンセンス詩である。『ジャバウォックの詩』は、英語で書かれた最も秀逸なナンセンス詩であると考えられている。 この詩では、ジャバウォックと呼ばれる正体不明の魔獣が名前のない主人公によって打ち倒されるという出来事が、叙事詩のパロディによる形式で描写される。文中に出てくる単語の多くは、キャロルによって創作されたかばん語である。 , Jabberwocky è una poesia nonsense scritta da Lewis Carroll e pubblicata nel 1871 nel romanzo Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò. , Бармагло́т (англ. Jabberwocky, русский перевод Дины Орловской, в переводе Татьяны Щепкиной-Куперник — Верлиока) — стихотворение Льюиса Кэрролла, входящее в повесть-сказку «Алиса в Зазеркалье»; иногда так называют только первое его четверостишие. , «Курзу-Верзу» (англ. Jabberwocky) — вірш Л«Курзу-Верзу» (англ. Jabberwocky) — вірш Льюїса Керрола з повісті-казки «Аліса в Задзеркаллі»; іноді так називають тільки першу його строфу. Існують інші переклади українською мовою цього вірша: «Жербельковт», переклад 2010 року Сергія Ковальчука для фільму «Аліса в Країні Чудес», «Бурмоковт», переклад 2008 року . Цей вірш є, без сумніву, чи не найвизначнішим поетичним нонсенсом англійською мовою. Його не вивчаючи на пам'ять, знають слово в слово англійські школярі багатьох поколінь. Вірш Керрола є, ймовірно, найвідомішою спробою вигадати слова, що не існують, проте відповідають законам мови і є інтуїтивно зрозумілими. Перша строфа практично цілком складається зі слів, яких не існує, за винятком службових: «Смажнілось, і мляскі хвіркиВихросверделили в часві.Мізрешно псулись хабрюки,Пихраючи в чужві.»ізрешно псулись хабрюки,Пихраючи в чужві.» , Le Jabberwocky (ou Jabberwock ou JaseroqueLe Jabberwocky (ou Jabberwock ou Jaseroque dans certaines traductions françaises) est un des poèmes les plus connus de Lewis Carroll, qui apparaît à l'origine dans De l'autre côté du miroir (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, 1871). En triturant la langue et les mots, en inventant le mot-valise (qu'il appelle « portmanteau » en référence au mot français « porte-manteau »), Lewis Carroll ouvre une voie nouvelle pour les poètes et la poésie, qu'empruntent ensuite, en France, aussi bien Roussel et Artaud que Leiris, puis Queneau et les oulipiens comme Roubaud, Salon, Fournel ou encore Le Tellier.baud, Salon, Fournel ou encore Le Tellier. , «الجبردق» بقلم لويس كارول عن قتل مخلوق اسم«الجبردق» بقلم لويس كارول عن قتل مخلوق اسمه «الجبردق». تم تضمينها في روايته عبر المرآة لعام 1871، وهي تكملة لرواية مغامرات أليس في بلاد العجائب (1865). يحكي الكتاب عن مغامرات أليس في عالم موازي يسمى أرض المرايا. في مشهد مبكر واجهت فيه لأول مرة شخصيات قطعة الشطرنج الملك الأبيض والملكة البيضاء، وجدت أليس كتابًا مكتوبًا بلغة تبدو غير مفهومة. أدركت أنها تسافر عبر عالم مقلوب، وأدركت أن الأبيات على الصفحات مكتوبة بالعكس. تحمل مرآة لإحدى القصائد وتقرأ الشعر المنعكس لقصيدة «الجبردق». تجد أن الأبيات مجرد ترهات بلا معنى شأنها شأن الأرض الغريبة التي مرت إليها، ثم تكتشف لاحقًا أنها تصور مشهدا خياليا. تعتبر «الجبردق» واحدة من أعظم قصائد الترهات المكتوبة باللغة الإنجليزية. خرج من رحم لغتها المرحة والمتقلبة كلمات غير منطقية وعبارات جديدة مثل "galumphing" و"chortle".وعبارات جديدة مثل "galumphing" و"chortle". , ( 다른 뜻에 대해서는 재버워키 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 〈재버워( 다른 뜻에 대해서는 재버워키 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 〈재버워키〉(Jabberwocky)는 1871년 루이스 캐럴이 쓴 《거울 나라의 앨리스》(원제 Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)에 나오는 이다.이 시는 영어로 쓰인 넌센스 시의 최고봉으로 꼽힌다. 작가가 언어적 상상력으로 창조한 새로운 의미와 발음의 단어가 많이 나와서 다른 언어로 번역하기가 아주 어려운 시이지만 각각의 언어가 가진 특성에 맞추어 재구성하여 한국어를 포함한 많은 언어로 번역이 되어 있다.진 특성에 맞추어 재구성하여 한국어를 포함한 많은 언어로 번역이 되어 있다.
http://dbpedia.org/ontology/soundRecording http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky__Sound__1 +
http://dbpedia.org/ontology/thumbnail http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jabberwocky.jpg?width=300 +
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageExternalLink http://www.poetryfoundation.org/archive/poet.html%3Fid=81205 + , http://www76.pair.com/keithlim/jabberwocky/poem/hofstadter.html + , http://thecarrollian.org.uk/ + , https://www.bbc.co.uk/learningzone/clips/lewis-carrol-jabberwocky/5322.html + , http://www76.pair.com/keithlim/jabberwocky/poem/hofstadter.html%7C +
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID 15907
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength 51479
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID 1123645017
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink http://dbpedia.org/resource/Balliol_College%2C_Oxford + , http://dbpedia.org/resource/Nonnus + , http://dbpedia.org/resource/Lambton_Worm + , http://dbpedia.org/resource/Through_the_Looking-Glass + , http://dbpedia.org/resource/Concrete_poet + , http://dbpedia.org/resource/Mischmasch + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fictional_reptiles + , http://dbpedia.org/resource/Category:British_poems + , http://dbpedia.org/resource/File:Jabberwocky.jpg + , http://dbpedia.org/resource/Palaeontology + , http://dbpedia.org/resource/Bengali_language + , http://dbpedia.org/resource/Anglo-Cornish + , http://dbpedia.org/resource/Sam_Pottle + , http://dbpedia.org/resource/You_Are_Old%2C_Father_William + , http://dbpedia.org/resource/Neil_Gaiman + , http://dbpedia.org/resource/Whitburn%2C_Tyne_and_Wear + , http://dbpedia.org/resource/Humpty_Dumpty + , http://dbpedia.org/resource/Douglas_Adams + , http://dbpedia.org/resource/Geology + , http://dbpedia.org/resource/How_Doth_the_Little_Crocodile + , http://dbpedia.org/resource/File:Jabberwocky_creatures.jpg + , http://dbpedia.org/resource/Darlington + , http://dbpedia.org/resource/Prostetnic_Vogon_Jeltz + , http://dbpedia.org/resource/White_Queen_%28Through_the_Looking-Glass%29 + , http://dbpedia.org/resource/Meter_%28poetry%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Muppet_Show + , http://dbpedia.org/resource/Oliver_Wakeman + , http://dbpedia.org/resource/Girls%27_Latin_School + , http://dbpedia.org/resource/Brothers_Grimm + , http://dbpedia.org/resource/Cheshire_Cat + , http://dbpedia.org/resource/The_Grand_Panjandrum + , http://dbpedia.org/resource/Category:Nonce_words + , http://dbpedia.org/resource/Augusto_de_Campos + , http://dbpedia.org/resource/Rick_Wakeman + , http://dbpedia.org/resource/Translations_of_Through_the_Looking-Glass + , http://dbpedia.org/resource/Croatian_language + , http://dbpedia.org/resource/The_Annotated_Alice + , http://dbpedia.org/resource/Ambrosia_%28album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Brian_Blessed + , http://dbpedia.org/resource/National_Public_Radio + , http://dbpedia.org/resource/Trimeter + , http://dbpedia.org/resource/Crystal_Palace_Dinosaurs + , http://dbpedia.org/resource/File:Humpty_Dumpty_Tenniel.jpg + , http://dbpedia.org/resource/Pterosaur + , http://dbpedia.org/resource/Tetrameter + , http://dbpedia.org/resource/Gimble + , http://dbpedia.org/resource/Douglas_R._Hofstadter + , http://dbpedia.org/resource/Pterodactyl + , http://dbpedia.org/resource/Chao_Yuen_Ren + , http://dbpedia.org/resource/Satyajit_Ray + , http://dbpedia.org/resource/Dragon + , http://dbpedia.org/resource/Isle_of_Man + , http://dbpedia.org/resource/Category:Alice%27s_Adventures_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/Category:Poetry_by_Lewis_Carroll + , http://dbpedia.org/resource/The_Hunting_of_the_Snark + , http://dbpedia.org/resource/Rudyard_Kipling + , http://dbpedia.org/resource/Manhattan + , http://dbpedia.org/resource/M._L._West + , http://dbpedia.org/resource/Shay_K._Azoulay + , http://dbpedia.org/resource/The_World_Turned_Upside_Down + , http://dbpedia.org/resource/Boeing_Duveen_and_The_Beautiful_Soup + , http://dbpedia.org/resource/Sonnet + , http://dbpedia.org/resource/Rob_Gifford + , http://dbpedia.org/resource/Alliteration + , http://dbpedia.org/resource/Griffin + , http://dbpedia.org/resource/Syntax + , http://dbpedia.org/resource/HMS_Donovan_%28album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Hamlet + , http://dbpedia.org/resource/Tim_Burton + , http://dbpedia.org/resource/Category:Jabberwocky + , http://dbpedia.org/resource/Menella_Bute_Smedley + , http://dbpedia.org/resource/Ancient_Greek + , http://dbpedia.org/resource/Oxford_English_Dictionary + , http://dbpedia.org/resource/Parallel_universes_in_fiction + , http://dbpedia.org/resource/Sockburn_Worm + , http://dbpedia.org/resource/Christopher_Lee + , http://dbpedia.org/resource/Prosody_%28linguistics%29 + , http://dbpedia.org/resource/Isomorphism_%28sociology%29 + , http://dbpedia.org/resource/Anglo-Saxon + , http://dbpedia.org/resource/G%C3%B6del%2C_Escher%2C_Bach + , http://dbpedia.org/resource/Jerkin_%28garment%29 + , http://dbpedia.org/resource/Stan_Freberg + , http://dbpedia.org/resource/Looking-glass_world + , http://dbpedia.org/resource/Croft_on_Tees + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:brillig + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:chortle + , http://dbpedia.org/resource/Twinkle%2C_twinkle_little_bat + , http://dbpedia.org/resource/G._K._Chesterton + , http://dbpedia.org/resource/English_articles + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:gyre + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:jabberwocky + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:frabjous + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:galumphing + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:snickersnee + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:tulgey + , http://dbpedia.org/resource/Roger_Lancelyn_Green + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:slithy + , http://dbpedia.org/resource/The_Shepherd_of_the_Giant_Mountains + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:snicker-snack + , http://dbpedia.org/resource/Marjorie_Boulton + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fictional_monsters + , http://dbpedia.org/resource/Portmanteau + , http://dbpedia.org/resource/John_Tenniel + , http://dbpedia.org/resource/Jan_%C5%A0vankmajer + , http://dbpedia.org/resource/White_King_%28Through_the_Looking-Glass%29 + , http://dbpedia.org/resource/Cornish_language + , http://dbpedia.org/resource/OED + , http://dbpedia.org/resource/Lexicon + , http://dbpedia.org/resource/Quatrain + , http://dbpedia.org/resource/Gimlet_%28tool%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Hitchhiker%27s_Guide_to_the_Galaxy_%28novel%29 + , http://dbpedia.org/resource/ABAB_rhyme_scheme + , http://dbpedia.org/resource/Blank_verse + , http://dbpedia.org/resource/Semiotic + , http://dbpedia.org/resource/Nonsense_word + , http://dbpedia.org/resource/Category:Nonsense_poetry + , http://dbpedia.org/resource/Category:Humorous_poems + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Wonderland_%281951_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Johnny_Depp + , http://dbpedia.org/resource/Frank_Jacobs + , http://dbpedia.org/resource/Neologisms + , http://dbpedia.org/resource/Terry_Gilliam + , http://dbpedia.org/resource/Homer + , http://dbpedia.org/resource/Shakespeare + , http://dbpedia.org/resource/Nonce_word + , http://dbpedia.org/resource/Central_Park + , http://dbpedia.org/resource/Thirty-Nine_Articles + , http://dbpedia.org/resource/Through_the_Looking-Glass%2C_and_What_Alice_Found_There + , http://dbpedia.org/resource/Mirror-writing + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Wonderland_sculpture + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:beamish + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:borogove + , http://dbpedia.org/resource/File:Aliceroom2.jpg + , http://dbpedia.org/resource/Martin_Gardner + , http://dbpedia.org/resource/Sunderland + , http://dbpedia.org/resource/Nonsense_poem + , http://dbpedia.org/resource/Benjamin_Jowett + , http://dbpedia.org/resource/William_Shakespeare + , http://dbpedia.org/resource/Works_based_on_Alice_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/Manx_people + , http://dbpedia.org/resource/Morphology_%28linguistics%29 + , http://dbpedia.org/resource/Category:1871_poems + , http://dbpedia.org/resource/Charles_Darwin + , http://dbpedia.org/resource/Edward_Lear + , http://dbpedia.org/resource/Ambrosia_%28band%29 + , http://dbpedia.org/resource/Category:Gibberish_language + , http://dbpedia.org/resource/Latin + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Chapbooks + , http://dbpedia.org/resource/Clive_Nolan + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%281971_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Alice%27s_Adventures_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Wonderland_%282010_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28musical%29 + , http://dbpedia.org/resource/Iamb_%28foot%29 + , http://dbpedia.org/resource/Triskelion + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:mimsy + , http://dbpedia.org/resource/Alice_%28Alice%27s_Adventures_in_Wonderland%29 + , http://dbpedia.org/resource/Gerard_Manley_Hopkins + , http://dbpedia.org/resource/Lewis_Carroll + , http://dbpedia.org/resource/Wikt:burble + , http://dbpedia.org/resource/Macmillan_Publishers + , http://dbpedia.org/resource/Donovan + , http://dbpedia.org/resource/Epic_poets + , http://dbpedia.org/resource/Douglas_Hofstadter + , http://dbpedia.org/resource/Bandersnatch + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fictional_dragons + , http://dbpedia.org/resource/Jubjub_bird + , http://dbpedia.org/resource/Sauropod + , http://dbpedia.org/resource/Gideon_Mantell + , http://dbpedia.org/resource/Natural_history +
http://dbpedia.org/property/align right
http://dbpedia.org/property/author Lewis Carroll
http://dbpedia.org/property/filename Jabberwocky-UK.ogg
http://dbpedia.org/property/id Bnkumgf5qVw
http://dbpedia.org/property/quote "Jabberwocky" 'Twas brillig, and the slit"Jabberwocky" 'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe. "Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch! Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!" He took his vorpal sword in hand: Long time the manxome foe he sought— So rested he by the Tumtum tree, And stood awhile in thought. And as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame, Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came! One, two! One, two! And through and through The vorpal blade went snicker-snack! He left it dead, and with its head He went galumphing back. "And hast thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy! O frabjous day! Callooh! Callay!" He chortled in his joy. 'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.he borogoves, And the mome raths outgrabe.
http://dbpedia.org/property/salign right
http://dbpedia.org/property/source from Through the Looking-Glass, andWhat Alice Found There
http://dbpedia.org/property/title Jabberwocky by composer , "Jabberwocky" , Jabberwocky
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate http://dbpedia.org/resource/Template:Lewis_Carroll + , http://dbpedia.org/resource/Template:Commons_category + , http://dbpedia.org/resource/Template:Quote_box + , http://dbpedia.org/resource/Template:Anchor + , http://dbpedia.org/resource/Template:Blockquote + , http://dbpedia.org/resource/Template:Librivox_book + , http://dbpedia.org/resource/Template:Short_description + , http://dbpedia.org/resource/Template:Use_dmy_dates + , http://dbpedia.org/resource/Template:Wikisource + , http://dbpedia.org/resource/Template:Citation_needed + , http://dbpedia.org/resource/Template:Portal + , http://dbpedia.org/resource/Template:ISBN + , http://dbpedia.org/resource/Template:Use_British_English + , http://dbpedia.org/resource/Template:Other_uses + , http://dbpedia.org/resource/Template:YouTube + , http://dbpedia.org/resource/Template:%22%27 + , http://dbpedia.org/resource/Template:%27%22 + , http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist + , http://dbpedia.org/resource/Template:Alice + , http://dbpedia.org/resource/Template:ISSN + , http://dbpedia.org/resource/Template:Cite_book + , http://dbpedia.org/resource/Template:Authority_control + , http://dbpedia.org/resource/Template:Listen +
http://purl.org/dc/terms/subject http://dbpedia.org/resource/Category:Humorous_poems + , http://dbpedia.org/resource/Category:Jabberwocky + , http://dbpedia.org/resource/Category:Nonsense_poetry + , http://dbpedia.org/resource/Category:Gibberish_language + , http://dbpedia.org/resource/Category:Nonce_words + , http://dbpedia.org/resource/Category:1871_poems + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fictional_reptiles + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fictional_monsters + , http://dbpedia.org/resource/Category:British_poems + , http://dbpedia.org/resource/Category:Alice%27s_Adventures_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/Category:Fictional_dragons + , http://dbpedia.org/resource/Category:Poetry_by_Lewis_Carroll +
http://purl.org/linguistics/gold/hypernym http://dbpedia.org/resource/Poem +
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom http://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky?oldid=1123645017&ns=0 +
http://xmlns.com/foaf/0.1/depiction http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Humpty_Dumpty_Tenniel.jpg + , http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jabberwocky_creatures.jpg + , http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Aliceroom2.jpg + , http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Jabberwocky.jpg +
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf http://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky +
owl:sameAs http://rdf.freebase.com/ns/m.041q3 + , http://cs.dbpedia.org/resource/%C5%BDvahlav + , http://sv.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://pl.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , https://global.dbpedia.org/id/2MT6m + , http://ml.dbpedia.org/resource/%E0%B4%9C%E0%B4%AC%E0%B5%8D%E0%B4%AC%E0%B5%BC%E0%B4%B5%E0%B5%8B%E0%B4%95%E0%B5%8D%E0%B4%95%E0%B4%BF + , http://bn.dbpedia.org/resource/%E0%A6%9C%E0%A7%8D%E0%A6%AF%E0%A6%BE%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%B0%E0%A6%93%E0%A6%AF%E0%A6%BC%E0%A6%95%E0%A6%BF + , http://id.dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28Through_the_Looking-Glass%29 + , http://el.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://d-nb.info/gnd/1202953948 + , http://fi.dbpedia.org/resource/Pekoraali_%28runo%29 + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://ko.dbpedia.org/resource/%EC%9E%AC%EB%B2%84%EC%9B%8C%ED%82%A4 + , http://simple.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://www.wikidata.org/entity/Q250371 + , http://no.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://he.dbpedia.org/resource/%D7%92%27%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%95%D7%A7%D7%99 + , http://fr.dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28po%C3%A8me%29 + , http://th.dbpedia.org/resource/%E0%B9%81%E0%B8%88%E0%B9%87%E0%B8%9A%E0%B9%80%E0%B8%9A%E0%B8%AD%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%A7%E0%B9%87%E0%B8%AD%E0%B8%81%E0%B8%81%E0%B8%B5 + , http://fa.dbpedia.org/resource/%D8%AC%D8%A7%D8%A8%D8%B1%D9%88%D9%88%DA%A9%DB%8C + , http://la.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://de.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://eu.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://musicbrainz.org/work/901c8932-614b-47d1-a3d6-90c702e9d394 + , http://pt.dbpedia.org/resource/Jaguadarte + , http://bg.dbpedia.org/resource/%D0%94%D0%B6%D0%B0%D0%B1%D0%B5%D1%80%D1%83%D0%BE%D0%BA%D0%B8 + , http://ia.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://es.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://ja.dbpedia.org/resource/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%90%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%AE%E8%A9%A9 + , http://hu.dbpedia.org/resource/Gruffacs%C3%B3r + , http://ar.dbpedia.org/resource/%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%A8%D8%B1%D8%AF%D9%82 + , http://uk.dbpedia.org/resource/%D0%9A%D1%83%D1%80%D0%B7%D1%83-%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B7%D1%83 + , http://gl.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://sk.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://ru.dbpedia.org/resource/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D1%82 + , http://hr.dbpedia.org/resource/Hudodrakija + , http://viaf.org/viaf/178625208 + , http://it.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://nl.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://eo.dbpedia.org/resource/Jabberwocky + , http://ca.dbpedia.org/resource/Jabberwocky +
rdf:type http://dbpedia.org/ontology/Poem +
rdfs:comment «Курзу-Верзу» (англ. Jabberwocky) — вірш Л«Курзу-Верзу» (англ. Jabberwocky) — вірш Льюїса Керрола з повісті-казки «Аліса в Задзеркаллі»; іноді так називають тільки першу його строфу. Існують інші переклади українською мовою цього вірша: «Жербельковт», переклад 2010 року Сергія Ковальчука для фільму «Аліса в Країні Чудес», «Бурмоковт», переклад 2008 року . Цей вірш є, без сумніву, чи не найвизначнішим поетичним нонсенсом англійською мовою. Його не вивчаючи на пам'ять, знають слово в слово англійські школярі багатьох поколінь. «Смажнілось, і мляскі хвіркиВихросверделили в часві.Мізрешно псулись хабрюки,Пихраючи в чужві.»ізрешно псулись хабрюки,Пихраючи в чужві.» , "Jabberwocky" adalah sebuah puisi Nonsense"Jabberwocky" adalah sebuah puisi Nonsense verse yang ditulis oleh Lewis Carroll sebagai bagian dari sebuah novel berjudul Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871). Puisi ini dianggap sebagai salah satu puisi nonsense terbaik (dalam bahasa Inggris).i nonsense terbaik (dalam bahasa Inggris). , Jabberwocky är titeln på en dikt av Lewis Jabberwocky är titeln på en dikt av Lewis Carroll och handlar om ett monster med samma namn. Dikten, som återfinns i Alice i Spegellandet, är genom sitt fantasirika och friska språk en favorit bland översättare. Många ord i dikten är direkt påhittade. I svenska översättningar har Jabberwocky kallats antingen "Jabberwock" eller någon variation på "tjattra" eller "snattra", som "Tjatterslå" eller "Tjatterskott". Den engelska versionen innehåller många teleskopord.ka versionen innehåller många teleskopord. , 『ジャバウォックの詩』(ジャバウォックのし、Jabberwocky )は、ルイス・キャロルの児童文学『鏡の国のアリス』で記述されたナンセンス詩である。『ジャバウォックの詩』は、英語で書かれた最も秀逸なナンセンス詩であると考えられている。 この詩では、ジャバウォックと呼ばれる正体不明の魔獣が名前のない主人公によって打ち倒されるという出来事が、叙事詩のパロディによる形式で描写される。文中に出てくる単語の多くは、キャロルによって創作されたかばん語である。 , «Jabberwocky» es un poema escrito por el británico Lewis Carroll, quien lo incluyó en su obra Alicia a través del espejo (1871). «Jabberwocky» es generalmente considerado como uno de los mejores poemas sin sentido escritos en inglés. , ( 다른 뜻에 대해서는 재버워키 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 〈재버워( 다른 뜻에 대해서는 재버워키 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 〈재버워키〉(Jabberwocky)는 1871년 루이스 캐럴이 쓴 《거울 나라의 앨리스》(원제 Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)에 나오는 이다.이 시는 영어로 쓰인 넌센스 시의 최고봉으로 꼽힌다. 작가가 언어적 상상력으로 창조한 새로운 의미와 발음의 단어가 많이 나와서 다른 언어로 번역하기가 아주 어려운 시이지만 각각의 언어가 가진 특성에 맞추어 재구성하여 한국어를 포함한 많은 언어로 번역이 되어 있다.진 특성에 맞추어 재구성하여 한국어를 포함한 많은 언어로 번역이 되어 있다. , Le Jabberwocky (ou Jabberwock ou Jaseroque dans certaines traductions françaises) est un des poèmes les plus connus de Lewis Carroll, qui apparaît à l'origine dans De l'autre côté du miroir (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, 1871). , "Jaguadarte" (no original em inglês: "Jabberwocky") é um poema nonsense que aparece no livro Alice no País dos Espelhos (1871), do escritor britânico Lewis Carroll. É considerado um dos principais poemas de nonsense escritos em língua inglesa. , Žvahlav, v dalších českých překladech TlacŽvahlav, v dalších českých překladech Tlachapoud, Hromoplkie nebo Žvaňhalí (v originále Jabberwocky) je nesmyslná (nonsensová) báseň, kterou Lewis Carroll vydal v knize Za zrcadlem a co tam Alenka našla. Je všeobecně považována za jednu z nejlepších nesmyslných básní v angličtině.nejlepších nesmyslných básní v angličtině. , «الجبردق» بقلم لويس كارول عن قتل مخلوق اسم«الجبردق» بقلم لويس كارول عن قتل مخلوق اسمه «الجبردق». تم تضمينها في روايته عبر المرآة لعام 1871، وهي تكملة لرواية مغامرات أليس في بلاد العجائب (1865). يحكي الكتاب عن مغامرات أليس في عالم موازي يسمى أرض المرايا. في مشهد مبكر واجهت فيه لأول مرة شخصيات قطعة الشطرنج الملك الأبيض والملكة البيضاء، وجدت أليس كتابًا مكتوبًا بلغة تبدو غير مفهومة. أدركت أنها تسافر عبر عالم مقلوب، وأدركت أن الأبيات على الصفحات مكتوبة بالعكس. تحمل مرآة لإحدى القصائد وتقرأ الشعر المنعكس لقصيدة «الجبردق». تجد أن الأبيات مجرد ترهات بلا معنى شأنها شأن الأرض الغريبة التي مرت إليها، ثم تكتشف لاحقًا أنها تصور مشهدا خياليا.ا، ثم تكتشف لاحقًا أنها تصور مشهدا خياليا. , Jabberwocky [Τζαμπεργουόκι] είναι ο τίτλοςJabberwocky [Τζαμπεργουόκι] είναι ο τίτλος ποιήματος του άγγλου συγγραφέα Λιούις Κάρολ. Θεωρείται ένα από τα σημαντικότερα δείγματα της . Δημοσιεύτηκε αρχικά ως τμήμα του παιδικού βιβλίου Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1871). Περιλαμβάνει πληθώρα λέξεων που επινόησε ο Κάρολ και , ορισμένες από τις οποίες πέρασαν τελικά στην Αγγλική γλώσσα και συμπεριλαμβάνονται σε σύγχρονα λεξικά. Σύμφωνα με την ετυμολογία του Κάρολ, ο τίτλος του ποιήματος, που συχνά χρησιμοποιείται στα αγγλικά ως συνώνυμο του παράδοξου, προέρχεται από τις λέξεις jabber και wocer (ή wocor) και υποδηλώνει το «αποτέλεσμα μιας θερμής συζήτησης».νει το «αποτέλεσμα μιας θερμής συζήτησης». , "Jabberwocky" is a nonsense poem written b"Jabberwocky" is a nonsense poem written by Lewis Carroll about the killing of a creature named "the Jabberwock". It was included in his 1871 novel Through the Looking-Glass, the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865). The book tells of Alice's adventures within the back-to-front world of Looking-glass world. "Jabberwocky" is considered one of the greatest nonsense poems written in English. Its playful, whimsical language has given English nonsense words and neologisms such as "galumphing" and "chortle".ogisms such as "galumphing" and "chortle". , Jabberwocky – wiersz Lewisa Carrolla pochodzący z jego książki Po drugiej stronie lustra. Wiersz powszechnie uważany jest za jeden z najznakomitszych przykładów angielskiego . Znajduje się w nim wiele słów wymyślonych przez Carrolla (portmanteau). , Jabberwocky és un poema escrit pel britàniJabberwocky és un poema escrit pel britànic Lewis Carroll, que el va incloure dins la seva obra A través de l'espill el 1871. Jabberwocky és possiblement un dels poemes sense sentit més coneguts. Moltes de les paraules usades en el poema van ser ideades pel mateix Carroll, moltes d'aquestes portmanteaus, o fusions de paraules. En el llibre, el personatge Humpty Dumpty dona les definicions d'algunes de les paraules de la primera estrofa. Carroll va explicar-ne el significat d'algunes altres en obres posteriors, així com la seva pronunciació. Algunes de les paraules inventades en aquest poema (com per exemple, chortled, galumphing i frabjous) s'han incorporat a la llengua anglesa. La mateixa paraula Jabberwocky és utilitzada en anglès per a referir-se al llenguatge sense sentit.r a referir-se al llenguatge sense sentit. , Jabberwocky è una poesia nonsense scritta da Lewis Carroll e pubblicata nel 1871 nel romanzo Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò. , Jabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki]? is de titel vanJabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki]? is de titel van een beroemd nonsensgedicht van Lewis Carroll uit het boek Through the Looking Glass (1871). Een groot deel van de gebruikte woorden is door de schrijver bedacht. Het gedicht krijgt zijn werking door de combinatie van onomatopeeën en porte-manteaus. In het gedicht waarschuwt een man zijn zoon voor drie dieren die de omgeving onveilig maken, in het bijzonder voor de Jabberwock. De jongen gaat met een zwaard eropuit en slaagt erin de Jabberwock te doden. Thuis wordt hij met vreugde ontvangen.en. Thuis wordt hij met vreugde ontvangen. , Jabberwocky estas poemo, kiu aperas en Trans la spegulo, verkita de Lewis Carroll. Ĝi estas ofte konsiderata kiel unu el la plej bonaj absurdaj poemoj en la angla lingvo. , Jabberwocky Lewis Carroll britainiarrak idatzitako olerki bat da, Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena (1871) obraren baitan. "Jabberwocky" ingelesez idatzitako zentzurik gabeko olerkirik onenetakotzat hartzen da. , Бармагло́т (англ. Jabberwocky, русский перевод Дины Орловской, в переводе Татьяны Щепкиной-Куперник — Верлиока) — стихотворение Льюиса Кэрролла, входящее в повесть-сказку «Алиса в Зазеркалье»; иногда так называют только первое его четверостишие. , Jabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki] ist der Titel eiJabberwocky [ˈdʒæbəˌwɒki] ist der Titel eines berühmten Nonsens-Gedichts von Lewis Carroll aus dem Buch Alice hinter den Spiegeln (1871). Die erste Strophe findet sich bereits 1855 in Mischmasch, einem Familienmagazin seiner Familie. Ein großer Teil der verwendeten Wörter ist erfunden. Das Gedicht erzielt seine Wirkung durch Lautmalereien, Kofferworte und Wort-Assoziationen.reien, Kofferworte und Wort-Assoziationen.
rdfs:label ジャバウォックの詩 , Jabberwocky , Jabberwocky (poème) , 재버워키 , Jaguadarte , الجبردق , Курзу-Верзу , Jabberwocky (Through the Looking-Glass) , Žvahlav , Бармаглот
hide properties that link here 
http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28musical%29 + http://dbpedia.org/ontology/basedOn
http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28disambiguation%29 + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageDisambiguates
http://dbpedia.org/resource/The_Jabberwocky + , http://dbpedia.org/resource/Vorpal_sword + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwock + , http://dbpedia.org/resource/Vorpal_Sword + , http://dbpedia.org/resource/Vorpal + , http://dbpedia.org/resource/Galumph + , http://dbpedia.org/resource/Galumphing + , http://dbpedia.org/resource/Slithy + , http://dbpedia.org/resource/Frabjous + , http://dbpedia.org/resource/Mome_raths + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwockey + , http://dbpedia.org/resource/Tumtum_Tree + , http://dbpedia.org/resource/Brillig + , http://dbpedia.org/resource/Wabe_%28nonce_word%29 + , http://dbpedia.org/resource/Borogove + , http://dbpedia.org/resource/Bryllyg + , http://dbpedia.org/resource/Beamish_%28word%29 + , http://dbpedia.org/resource/Javerwocky + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwoc + , http://dbpedia.org/resource/Jaberwocky + , http://dbpedia.org/resource/Chortled + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRedirects
http://dbpedia.org/resource/Zhuangzi_%28book%29 + , http://dbpedia.org/resource/Stan_Freberg + , http://dbpedia.org/resource/Mark_Edgley_Smith + , http://dbpedia.org/resource/Theo_Verbey + , http://dbpedia.org/resource/Coutts + , http://dbpedia.org/resource/Etiuda&Anima_International_Film_Festival + , http://dbpedia.org/resource/John_Ringo_bibliography + , http://dbpedia.org/resource/The_Problem_Child + , http://dbpedia.org/resource/Sniglet + , http://dbpedia.org/resource/And_They_Lived... + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Wonderland_%282010_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Cheshire_Cat + , http://dbpedia.org/resource/White_Queen_%28Through_the_Looking-Glass%29 + , http://dbpedia.org/resource/Paul_Griffiths_%28director%29 + , http://dbpedia.org/resource/Gaberbocchus_Press + , http://dbpedia.org/resource/Xzibit + , http://dbpedia.org/resource/List_of_dragons_in_literature + , http://dbpedia.org/resource/Monster_in_My_Pocket + , http://dbpedia.org/resource/List_of_Fables_characters + , http://dbpedia.org/resource/Literary_nonsense + , http://dbpedia.org/resource/Peta_Sergeant + , http://dbpedia.org/resource/Today_Bandha_Ghorar_Dim + , http://dbpedia.org/resource/Menella_Bute_Smedley + , http://dbpedia.org/resource/Guildford + , http://dbpedia.org/resource/Terry_Gilliam + , http://dbpedia.org/resource/List_of_years_in_poetry + , http://dbpedia.org/resource/Lewis_Carroll + , http://dbpedia.org/resource/Works_based_on_Alice_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/List_of_Latin_translations_of_modern_literature + , http://dbpedia.org/resource/Untranslatability + , http://dbpedia.org/resource/List_of_Summer_Camp_Island_episodes + , http://dbpedia.org/resource/List_of_organisms_named_after_works_of_fiction + , http://dbpedia.org/resource/Bandersnatch + , http://dbpedia.org/resource/Robert_Marsden + , http://dbpedia.org/resource/Intension + , http://dbpedia.org/resource/List_of_book_titles_taken_from_literature + , http://dbpedia.org/resource/List_of_fictional_swords + , http://dbpedia.org/resource/History_of_role-playing_games + , http://dbpedia.org/resource/Jose_de_Creeft + , http://dbpedia.org/resource/A_Staircase_in_Surrey + , http://dbpedia.org/resource/Tabitha_and_Napoleon_D%27umo + , http://dbpedia.org/resource/Voyage_of_the_Space_Bubble + , http://dbpedia.org/resource/Teen_Choice_Award_for_Choice_Movie:_Rumble + , http://dbpedia.org/resource/Double-talk + , http://dbpedia.org/resource/Dungeons_&_Dragons + , http://dbpedia.org/resource/Platanus_orientalis + , http://dbpedia.org/resource/Nonsense_verse + , http://dbpedia.org/resource/List_of_people_who_were_beheaded + , http://dbpedia.org/resource/Doorways_in_the_Sand + , http://dbpedia.org/resource/Magic_sword + , http://dbpedia.org/resource/Outline_of_fantasy + , http://dbpedia.org/resource/The_Chronicles_of_Amber + , http://dbpedia.org/resource/List_of_Once_Upon_a_Time_characters + , http://dbpedia.org/resource/List_of_The_Muppet_Show_episodes + , http://dbpedia.org/resource/Gryphon_%28Alice%27s_Adventures_in_Wonderland%29 + , http://dbpedia.org/resource/Grimm_Fairy_Tales_%28comics%29 + , http://dbpedia.org/resource/Sam_Pottle + , http://dbpedia.org/resource/The_Great_Pottery_Throw_Down + , http://dbpedia.org/resource/Come_My_Way + , http://dbpedia.org/resource/Wonderland_%28Forgive_Durden_album%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Yumyum_Tree + , http://dbpedia.org/resource/Fear_Before_%28album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Vurt + , http://dbpedia.org/resource/The_Ninth_Age:_Fantasy_Battles + , http://dbpedia.org/resource/Little_Black_Classics + , http://dbpedia.org/resource/Gyre_%28disambiguation%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Jabberwocky + , http://dbpedia.org/resource/Portmanteau + , http://dbpedia.org/resource/Nonce_word + , http://dbpedia.org/resource/Dragon + , http://dbpedia.org/resource/Satyajit_Ray + , http://dbpedia.org/resource/City_of_Sunderland + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28disambiguation%29 + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%281971_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Jabbawockeez + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_%28musical%29 + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky_sentence + , http://dbpedia.org/resource/Juergen_Pirner + , http://dbpedia.org/resource/American_McGee%27s_Alice + , http://dbpedia.org/resource/Mimsy_Were_the_Borogoves + , http://dbpedia.org/resource/Boston_Latin_Academy + , http://dbpedia.org/resource/Black_Mirror:_Bandersnatch + , http://dbpedia.org/resource/Definite_Article + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Wonderland_%281985_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/The_Care_Bears_Adventure_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/Haddocks%27_Eyes + , http://dbpedia.org/resource/Greeking + , http://dbpedia.org/resource/John_Tenniel + , http://dbpedia.org/resource/Conservatory_Water + , http://dbpedia.org/resource/Nonsense + , http://dbpedia.org/resource/Yoram_Yosefsberg + , http://dbpedia.org/resource/Suzy_Enoch + , http://dbpedia.org/resource/K._S._Lewkowicz + , http://dbpedia.org/resource/Smashing_Time + , http://dbpedia.org/resource/List_of_dragons_in_film_and_television + , http://dbpedia.org/resource/The_Sisters_Grimm + , http://dbpedia.org/resource/Who_Wants_to_Be_a_Millionaire%3F_%28Philippine_game_show%29 + , http://dbpedia.org/resource/List_of_fictional_birds + , http://dbpedia.org/resource/Jan_%C5%A0vankmajer + , http://dbpedia.org/resource/Sound_and_language_in_Middle-earth + , http://dbpedia.org/resource/Eeny_Teeny_Maya_Moe + , http://dbpedia.org/resource/The_Hunting_of_the_Snark + , http://dbpedia.org/resource/Boeing_Duveen_and_The_Beautiful_Soup + , http://dbpedia.org/resource/Fictional_depictions_of_worms + , http://dbpedia.org/resource/Andrew_Kober + , http://dbpedia.org/resource/Governor_General%27s_Award_for_English-language_children%27s_illustration + , http://dbpedia.org/resource/Absurdity + , http://dbpedia.org/resource/Project_ARMS + , http://dbpedia.org/resource/Alice%27s_Adventures_Under_Ground_%28opera%29 + , http://dbpedia.org/resource/Vorpal_sword + , http://dbpedia.org/resource/Bad_Romance + , http://dbpedia.org/resource/Asterix_and_the_Picts + , http://dbpedia.org/resource/Fushigi_no_Kuni_no_Alice + , http://dbpedia.org/resource/Omnia_%28band%29 + , http://dbpedia.org/resource/Residential_colleges_of_Rice_University + , http://dbpedia.org/resource/Jubjub_bird + , http://dbpedia.org/resource/Bill_the_Lizard + , http://dbpedia.org/resource/White_King_%28Through_the_Looking-Glass%29 + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Wonderland_%281951_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Catchphrase + , http://dbpedia.org/resource/Alice_%28miniseries%29 + , http://dbpedia.org/resource/Once_Upon_a_Time_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/Roger_L._Jackson + , http://dbpedia.org/resource/Through_the_Looking-Glass + , http://dbpedia.org/resource/Alice_through_the_Looking_Glass_%281998_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Rath + , http://dbpedia.org/resource/Beamish + , http://dbpedia.org/resource/Blend_word + , http://dbpedia.org/resource/Lambton_Worm + , http://dbpedia.org/resource/Dirty_Little_Secrets_%28Once_Upon_a_Time_in_Wonderland%29 + , http://dbpedia.org/resource/Victorian_literature + , http://dbpedia.org/resource/John_Clute + , http://dbpedia.org/resource/William_Beach_Thomas + , http://dbpedia.org/resource/Vanity_of_Duluoz + , http://dbpedia.org/resource/Roy_Harper_%28singer%29 + , http://dbpedia.org/resource/In_His_Own_Write + , http://dbpedia.org/resource/Geoffrey_Pyke + , http://dbpedia.org/resource/Fads_and_Fallacies_in_the_Name_of_Science + , http://dbpedia.org/resource/Nome_King + , http://dbpedia.org/resource/British_Youth_Music_Theatre + , http://dbpedia.org/resource/List_of_poems + , http://dbpedia.org/resource/List_of_songs_based_on_poems + , http://dbpedia.org/resource/Victor_Proetz + , http://dbpedia.org/resource/Species_description + , http://dbpedia.org/resource/Sunderland + , http://dbpedia.org/resource/Sockburn_Worm + , http://dbpedia.org/resource/Sockburn + , http://dbpedia.org/resource/Edward_Pococke + , http://dbpedia.org/resource/Abbie_Farwell_Brown + , http://dbpedia.org/resource/Gostak + , http://dbpedia.org/resource/Franciszka_Themerson + , http://dbpedia.org/resource/John_Minnion + , http://dbpedia.org/resource/Nightmares_on_Elm_Street + , http://dbpedia.org/resource/Stefan_Themerson + , http://dbpedia.org/resource/Mimsy + , http://dbpedia.org/resource/Cadaeic_Cadenza + , http://dbpedia.org/resource/Papaveria_Press + , http://dbpedia.org/resource/Flavia_and_Her_Artists + , http://dbpedia.org/resource/Nonsense_word + , http://dbpedia.org/resource/Poem_code + , http://dbpedia.org/resource/Glasshouse_%28novel%29 + , http://dbpedia.org/resource/Byte + , http://dbpedia.org/resource/Freedom_of_speech_in_the_United_States + , http://dbpedia.org/resource/Desi_Arnaz + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Wonderland_%28Disneyland_attraction%29 + , http://dbpedia.org/resource/Homelands_%28Fables%29 + , http://dbpedia.org/resource/Hatcham_Social + , http://dbpedia.org/resource/The_Wabe + , http://dbpedia.org/resource/Stalky_&_Co. + , http://dbpedia.org/resource/List_of_sculptures_in_Central_Park + , http://dbpedia.org/resource/Weezer_%28White_Album%29 + , http://dbpedia.org/resource/April_Fools%27_Day_Request_for_Comments + , http://dbpedia.org/resource/Glokaya_kuzdra + , http://dbpedia.org/resource/Story_within_a_story + , http://dbpedia.org/resource/2010_Teen_Choice_Awards + , http://dbpedia.org/resource/The_Last_Mimzy + , http://dbpedia.org/resource/List_of_minor_planets_named_after_people + , http://dbpedia.org/resource/Houston_Bright + , http://dbpedia.org/resource/Finnegans_Wake + , http://dbpedia.org/resource/Yuen_Ren_Chao + , http://dbpedia.org/resource/Stanley_Unwin_%28comedian%29 + , http://dbpedia.org/resource/Betty_in_Blunderland + , http://dbpedia.org/resource/Alice_in_Murderland_%28film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Alise_%28album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Takashi_Inagaki + , http://dbpedia.org/resource/Meanings_of_minor_planet_names:_9001%E2%80%9310000 + , http://dbpedia.org/resource/James_Joyce + , http://dbpedia.org/resource/Samuel_Taylor_Coleridge + , http://dbpedia.org/resource/Alice_Through_the_Looking_Glass_%282016_film%29 + , http://dbpedia.org/resource/Alice_by_Heart + , http://dbpedia.org/resource/Portrayals_of_Alice_in_Wonderland + , http://dbpedia.org/resource/Strawberry_Fields_Forever + , http://dbpedia.org/resource/Mimsy_Farmer + , http://dbpedia.org/resource/The_Big_Shot_Chronicles + , http://dbpedia.org/resource/Colorless_green_ideas_sleep_furiously + , http://dbpedia.org/resource/Magic_item_%28Dungeons_&_Dragons%29 + , http://dbpedia.org/resource/Lost_and_Safe + , http://dbpedia.org/resource/Metasemantic_poetry + , http://dbpedia.org/resource/Twittering_Machine + , http://dbpedia.org/resource/HMS_Donovan_%28album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Tears_%28The_Cr%C3%BCxshadows_album%29 + , http://dbpedia.org/resource/Pseudoword + , http://dbpedia.org/resource/Frumious_Bandersnatch + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwock + , http://dbpedia.org/resource/Sally_Hamlin + , http://dbpedia.org/resource/Vorpal_Sword + , http://dbpedia.org/resource/Borogovia + , http://dbpedia.org/resource/1871_in_poetry + , http://dbpedia.org/resource/Mischmasch + , http://dbpedia.org/resource/William_Douglas_Parish + , http://dbpedia.org/resource/Tove + , http://dbpedia.org/resource/Mothfight + , http://dbpedia.org/resource/Vorpal + , http://dbpedia.org/resource/Charles_Steffen + , http://dbpedia.org/resource/Tears_of_Joy_Theatre + , http://dbpedia.org/resource/The_Shepherd_of_the_Giant_Mountains + , http://dbpedia.org/resource/Galumph + , http://dbpedia.org/resource/Galumphing + , http://dbpedia.org/resource/Slithy + , http://dbpedia.org/resource/Frabjous + , http://dbpedia.org/resource/Mome_raths + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwockey + , http://dbpedia.org/resource/Tumtum_Tree + , http://dbpedia.org/resource/Brillig + , http://dbpedia.org/resource/Wabe_%28nonce_word%29 + , http://dbpedia.org/resource/Borogove + , http://dbpedia.org/resource/Bryllyg + , http://dbpedia.org/resource/Beamish_%28word%29 + , http://dbpedia.org/resource/Javerwocky + , http://dbpedia.org/resource/Jabberwoc + , http://dbpedia.org/resource/Jaberwocky + , http://dbpedia.org/resource/Chortled + , http://dbpedia.org/resource/Vorpal_blade + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
http://dbpedia.org/resource/Come_My_Way + http://dbpedia.org/property/title
http://en.wikipedia.org/wiki/Jabberwocky + http://xmlns.com/foaf/0.1/primaryTopic
http://dbpedia.org/resource/Jabberwacky + owl:differentFrom
http://dbpedia.org/resource/Jabberwocky + owl:sameAs
 

 

Enter the name of the page to start semantic browsing from.