Browse Wiki & Semantic Web

Jump to: navigation, search
Http://dbpedia.org/resource/Catachresis
  This page has no properties.
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 
http://dbpedia.org/resource/Catachresis
http://dbpedia.org/ontology/abstract Die Katachrese [kataˈçʁeːzə] (altgriechisch κατάχρησις katáchrēsis „Missbrauch, Gebrauch über Gebühr“) bezeichnet eine rhetorische Figur und besitzt drei unterschiedliche Bedeutungen. , La catacresis (del griego κατάχρησις, 'aprLa catacresis (del griego κατάχρησις, 'aprovechamiento') o abusión es una figura retórica que consiste en utilizar metafóricamente una palabra para designar una realidad que carece de un término específico.​ Así, hablamos por ejemplo de boca de riego o de agujero negro, a sabiendas de que no se trata propiamente de una boca ni de un agujero, pero sin que tengamos como alternativa otro término no metafórico para designar a esas realidades. Catacresis también puede referirse al vicio sintáctico del lenguaje en el cual se emplea una palabra por otra, que también existe pero con diferentes significados. Su existencia puede implicar problemas de acentuación diacrítica.licar problemas de acentuación diacrítica. , Katakresi hitza grezierazko κατάχρησις datKatakresi hitza grezierazko κατάχρησις dator, eta jatorriz “baliatzea” esan nahi du. Literatur figura erretoriko bat da, errealitate bat definitzeko garaian eta berezko hitza ez dagoenean, hori metaforikoki izendatzean datzana. Esaterako, “bihotza eskuan” esaten dugunean, ez gara organo horretaz ari, sentimenduaren adierazpenaz baizik. Tropo artean sailkatzen da. Hona hemen adibide batzuk: * zubi festa * zulo beltza (ez dago benetako zulorik) * ezpataren ahoa * kalkulu orria (ez da orri bat) * ontziaren ezpaina * diru beltza * diru zikinaaren ezpaina * diru beltza * diru zikina , 訛轉是一種語言的誤用。以修辭法而言,係明顯打破語言通同規範的手法(通常為蓄意)。另見飛白。英語catachresis源自希臘語κατάχρησις,意思是「不當使用詞彙」。 訛轉常用於情緒激動或喪心病狂的寫照,尤其顯見於巴洛克文學及达达主义、超现实主义者文學。 例如: * they were severely decimated.(他們被嚴重地大量殺害) 該文本來應該是「devastated(被蹂躪)」的地方誤用了「decimated」(銜接的動詞和副詞不匹配)。 , Een catachrese (uit het Oudgrieks: κατάχρηEen catachrese (uit het Oudgrieks: κατάχρησις = verkeerd gebruik) is in de meeste gevallen een stijlfout, soms ook een stijlfiguur, waarbij een woord niet in zijn eigenlijke betekenis wordt gebruikt. De catachrese als stijlfiguur wordt ook wel abusio genoemd. Een catachrese kan op allerlei manieren ontstaan. De basis ervan kan bijvoorbeeld gelegen zijn in de semantiek. Doordat de betekenis van een bepaald woord in het geheugen van de taalgebruiker zeer dicht bij die van een ander woord ligt, is hij sterk geneigd deze twee woorden te verwisselen. Het gaat dan bijvoorbeeld om een positieve ervaring die via een bepaald zintuig (bv. de tong) verloopt. De ervaring wordt echter voorgesteld alsof zij via een ander zintuig zou verlopen, zoals in de zin: * Dat heeft mooi gesmaakt.in plaats van: goed In ander gevallen is sprake van een verkeerde metonymie, bijvoorbeeld in de uitdrukking luidruchtige tranen. Een catachrese kan ook enkel en alleen voortkomen uit de overeenkomst in vorm tussen bepaalde woorden. Hierbij spelen verschijnselen als homonymie en paronymie een belangrijke rol. Het ene woord wordt in een bepaalde context verwisseld met het andere, dat er in een bepaalde vorm homoniem mee is of er als gevolg van paronymie sterk op lijkt. Bijvoorbeeld: * De bladeren van een boek.in plaats van: bladzijden (blad "van een boom" en blad "bladzijde" zijn homoniemen). In andere gevallen gaat het om twee woorden die in vorm weliswaar niet precies hetzelfde zijn, maar wel heel sterk op elkaar lijken: * In mijn voordeel pleit weer dat ik van kroketten houd, al wil ik daar niet mee kroketteren.in plaats van: koketteren mee kroketteren.in plaats van: koketteren , La catacresi (dal greco κατάχρησις, «abusoLa catacresi (dal greco κατάχρησις, «abuso», derivato da καταχράομαι, «abusare»; anche abusione o acirologia) è una metafora non più avvertita come tale, in quanto normalizzata, istituzionalizzata ed entrata nella lingua quotidiana. Nella continua evoluzione della lingua e di fronte alla necessità di designare oggetti o anche situazioni nuove, e dunque in caso di cosiddetta inopia verborum ('assenza di parole'), è possibile che la catacresi giunga in aiuto della lingua stessa, conferendo a un nuovo oggetto il nome di uno già designato che ricorda o che rimanda in qualche modo a quello nuovo. La catacresi è quindi impiegata per designare qualcosa per cui la lingua non offre un termine specifico. Alcuni esempi: * "la gamba del tavolo" * "il collo della bottiglia" del tavolo" * "il collo della bottiglia" , Katachreza (z gr. κατάχρησις katákhrēsis –Katachreza (z gr. κατάχρησις katákhrēsis – "nadużycie"), abusio (z łac. abūsiō) – odmiana metafory, którą odbiorca odczytuje jako nadużycie językowe lub metaforę pozbawioną przekonującej motywacji. Katachrezy występują tak w literaturze, jak i w języku potocznym. Katachrezy na gruncie literatury powstają najczęściej jako rezultat nadmiernej ekspresywności sformułowań, na gruncie języka potocznego jako efekt poślizgu językowego (np. "od tej chwili wszystko jest w rękach konia" wypowiedziane na wyścigach konnych). Niektóre katachrezy mogą na skutek zatarcia dawnego znaczenia wyrazu nie być odczuwane jako błędy stylistyczne (np. "kolorowa bielizna", wyrażenie stanowiące oksymoron, jako że przy dawnym znaczeniu słowa bielizna, bielizna może być wyłącznie biała).lizna, bielizna może być wyłącznie biała). , La catachrèse est une figure de style qui La catachrèse est une figure de style qui consiste à détourner un mot ou une expression de son sens propre en étendant sa signification : le pied d'une table, être à cheval sur une chaise, les ailes du moulin, la plume d’un stylo, les dents d’une scie. C'est « une métaphore dont l'usage est si courant qu'elle n'est plus sentie comme telle ».t qu'elle n'est plus sentie comme telle ». , Catachresis (from Greek κατάχρησις, "abuseCatachresis (from Greek κατάχρησις, "abuse"), originally meaning a semantic misuse or error—e.g., using "militate" for "mitigate", "chronic" for "severe", "travesty" for "tragedy", "anachronism" for "anomaly", "alibi" for "excuse", etc.—is also the name given to many different types of figures of speech in which a word or phrase is being applied in a way that significantly departs from conventional (or traditional) usage. from conventional (or traditional) usage. , 誤転用(ごてんよう、Catachresis, ギリシャ語:κατάχρησις)とは、文字通りの意味は「語の間違った使用」であるが、修辞技法としては、言語コミュニティの規範をあからさまに破って(普通意図的に)使用する技法である。(マラプロピズムも参照) * they were severely decimated.(彼らはひどく多数を殺された) この文では、正しくは「devastated(壊滅させられた)」とするところに「decimated」という語を誤転用している。 , La catacresi (del grec κατάχρησις, 'aprofiLa catacresi (del grec κατάχρησις, 'aprofitament') o abusió és una figura retòrica que consisteix a utilitzar metafòricament una paraula per designar una realitat que manca d'un terme específic. Així, es parla per exemple de “boca de reg” o de “forat negre”, sabent que no es tracta pròpiament d'una boca ni d'un forat, però sense que hi hagi com a alternativa un altre terme no metafòric per designar a aquestes realitats.tafòric per designar a aquestes realitats. , Катахреза (грец. κατάχρησις — зловживання)Катахреза (грец. κατάχρησις — зловживання) — різновид гіперболічної метафори, в якій сполучаються слова, логічно між собою не узгоджені («червоне чорнило», «пекучий лід» тощо). Частіше подібні тропи називають оксиморонами, оскільки вони створюються завдяки незвичайному використанню епітетів (назва збірки В. Стуса «Веселий цвинтар» тощо). Подеколи катахреза вживається і в ширшому розумінні — як сполучення несумісних понять: «Я вже човен в снігах. Я в сніги вже гребу» (М. Вінграновський). Я в сніги вже гребу» (М. Вінграновський). , Катахре́за (катахрезис, от др.-греч. κατάχКатахре́за (катахрезис, от др.-греч. κατάχρησις — «злоупотребление») — троп или , неправильное или необычное употребление сочетаний слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями. В катахрезе имеет место соединение слов в переносном смысле вопреки несовместимости их буквальных значений, так что в буквальном смысле имеет место логическая несогласованность, сочетание противоречивых (логически несовместимых) понятий. Причиной противоречия является необычное соединение слов в переносном значении либо одновременное употребление слова в прямом и переносном значении. Частным случаем может считаться употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением. Катахреза — древнегреческий по происхождению термин. В латинской риторике употреблялось слово abusio. Катахрезы возникают в процессе семантического развития языка, его номинативных средств. Вначале они могут восприниматься как случаи неправильного словоупотребления. Впоследствии, конечно, под понятие катахрезы эти случаи можно подвести только при расширительном его толковании. Говорить о катахрезе в строгом смысле можно лишь в тех случаях, относительно слова, употребляемого в переносном смысле, где ещё сохраняется память о его прямом смысле. Катахрезой такого рода считается всякое употребление слова, при котором забывается его этимологическое значение, например, в случае выражения красные чернила перестаёт осознаваться внутренняя форма слова чернила, его связь со словом чёрный. Другие примеры: цветное бельё, стрелять из ружья (стрелять из пушки), электрическая конка, путешествовать по морю, подошва горы. В работах античных теоретиков риторики (например, у Квинтилиана) это называлось необходимой катахрезой (лат. abusio necessaria) — «когда на не имеющее своего наименования переносится наименование ближайшее».вания переносится наименование ближайшее». , La katakrezo estas vortfiguro, kies uzo iĝis tiel ofta, ke la origine propra senco estas preskaŭ nesentebla. Katakrezo estas parto de la procezo de leksikiĝo: sufiĉe ofta katakreza senco ofte menciiĝas en vortaro, kiel unu el pluraj sencoj de vorto. , Catacrese é a figura de linguagem que consCatacrese é a figura de linguagem que consiste no uso de uma palavra ou expressão que não descreve com exatidão o que se quer expressar, mas é adotada por não haver uma outra palavra apropriada - ou a palavra apropriada não é de uso comum; é uma gíria do cotidiano, expressão usada para facilitar a comunicação. É, pois, uma metáfora já desgastada. Estabelecem comparação às situações em que são atribuídas, qualidades de seres vivos, a seres inanimados. Exemplos comuns são: "os pés da mesa", "marmelada de banana", "vinagre de maçã", "cabeça do alfinete", "braço de rio", "dente de alho", etc.. Consiste assim em uma metáfora de uso comum, deixando de ser considerada como tal. Consiste também em dar à palavra uma significação que ela não tem, por falta de termo próprio, empregando-as fora do seu significado real. No entanto, devido ao uso contínuo, não mais se percebe que estão sendo usadas no sentido figurado. (Na verdade, catacrese ocorre quando há a troca do nome verdadeiro de um objeto ou ação por outro nome - Exemplo, trocar alça por asa da xícara. Isso pode ocorrer pelo fato de não existir um nome apropriado) Exemplos: * O pé da mesa estava quebrado. * Descasque dois dentes de alho para a comida. * A cabeça do prego está torta. * A asa da xícara quebrou-se. * Sentou-se no braço da poltrona para descansar. * Ele já compôs a cabeça do samba. * O inseto é menor que a cabeça do alfinete. Catacrese é um tipo especial de metáfora. Esta figura não representa uma expressão subjetiva de um indivíduo, pois já foi incorporada por todos os falantes da língua, passando a ser uma metáfora corriqueira e, portanto, pouco original. Vamos constatar isso? Observe: “Um beijo seria uma borboleta afogada em mármore." (Cecília Meireles) O anúncio estava no pé da página. A primeira frase causa-nos estranheza, espanto. A associação que se faz entre um beijo e uma borboleta afogada em mármore é original e está diretamente relacionada à sensibilidade do sujeito que criou tal frase. Todos devem concordar que poucas pessoas fariam tal associação. Trata-se de uma metáfora original. Já, na segunda frase, relacionamos diretamente a expressão "pé da página" à parte inferior da página. Mas, se pensarmos bem, uma página não tem pé. Houve uma associação entre o pé (parte inferior do corpo humano) e a parte inferior da página, daí a expressão “pé da página”. Esta metáfora já foi incorporada pela língua, perdeu seu caráter inovador, original e transformou-se numa metáfora comum, morta, que não mais causa estranheza. Em outras palavras, transformou-se numa catacrese. O mesmo processo ocorreu nas seguintes expressões: Pé de mesa, Cabeça de alfinete, Tronco telefônico, Pé de cadeira, braço de cadeira, árvore genealógica, Pé de cama, braço de mar, maçã do rosto, Pé de montanha, cabelo de milho, folha de papel, Pé de laranja, barriga da perna, dente de alho, etcanja, barriga da perna, dente de alho, etc , Katakres är en (till synes) ologisk sammanKatakres är en (till synes) ologisk sammanblandning av ord, uttryck eller bilder som kan vara både medveten och omedveten. Ordet katakres kommer från grekiskans κατάχρησις (katachresis) som betyder ”missbruk” (jämför latinets abusio). En katakres kan vara humoristiskt menad eller en helt ofrivillig groda. Inom den klassiska retoriken handlar katakres först och främst om ord där en ”riktig” term saknas, vilket också är orsaken till att den räknas som en trop. I Ad Herennium menar författaren att det ”närbesläktade” ord (som då används) får en utvidgad mening i det att man ”pressar ordets betydelse”. Användning av katakreser anses ibland av retoriker vara ”icke retoriskt”, eftersom de alltid bygger på smärre ”fel”. Den försvarades dock av Quintallianus som kallade katakresen för ”en nödvändig metafor”.ade katakresen för ”en nödvändig metafor”.
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageExternalLink https://archive.org/details/gayatrichakravor00mort_058%7C + , https://archive.org/details/gayatrichakravor00mort_058/page/n190 +
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageID 92379
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageLength 6961
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRevisionID 1120843144
http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink http://dbpedia.org/resource/Half_rhyme + , http://dbpedia.org/resource/Surrealism + , http://dbpedia.org/resource/Shakespeare + , http://dbpedia.org/resource/Greek_language + , http://dbpedia.org/resource/Category:Figures_of_speech + , http://dbpedia.org/resource/Skunked_term + , http://dbpedia.org/resource/Gayatri_Spivak + , http://dbpedia.org/resource/Rhetoric + , http://dbpedia.org/resource/Jacques_Derrida + , http://dbpedia.org/resource/Doublespeak + , http://dbpedia.org/resource/Calvin_Warren + , http://dbpedia.org/resource/Euphemism + , http://dbpedia.org/resource/Black_Skin%2C_White_Masks + , http://dbpedia.org/resource/Malapropism + , http://dbpedia.org/resource/Deconstruction + , http://dbpedia.org/resource/Proletariat + , http://dbpedia.org/resource/Timon_of_Athens + , http://dbpedia.org/resource/Cacography + , http://dbpedia.org/resource/Category:Rhetoric + , http://dbpedia.org/resource/Frantz_Fanon + , http://dbpedia.org/resource/Postcolonial + , http://dbpedia.org/resource/Spoonerism + , http://dbpedia.org/resource/Figure_of_speech + , http://dbpedia.org/resource/Alexander_Pope + , http://dbpedia.org/resource/Baroque + , http://dbpedia.org/resource/Peri_Bathous%2C_Or_the_Art_of_Sinking_in_Poetry + , http://dbpedia.org/resource/Dada +
http://dbpedia.org/property/wikiPageUsesTemplate http://dbpedia.org/resource/Template:Wiktionary + , http://dbpedia.org/resource/Template:Citation_needed + , http://dbpedia.org/resource/Template:Distinguish + , http://dbpedia.org/resource/Template:Reflist + , http://dbpedia.org/resource/Template:Short_description + , http://dbpedia.org/resource/Template:Cite_book + , http://dbpedia.org/resource/Template:By_whom + , http://dbpedia.org/resource/Template:Use_dmy_dates + , http://dbpedia.org/resource/Template:Clarification_needed +
http://purl.org/dc/terms/subject http://dbpedia.org/resource/Category:Rhetoric + , http://dbpedia.org/resource/Category:Figures_of_speech +
http://www.w3.org/ns/prov#wasDerivedFrom http://en.wikipedia.org/wiki/Catachresis?oldid=1120843144&ns=0 +
http://xmlns.com/foaf/0.1/isPrimaryTopicOf http://en.wikipedia.org/wiki/Catachresis +
owl:differentFrom http://dbpedia.org/resource/Catechesis +
owl:sameAs http://io.dbpedia.org/resource/Katakrezo + , http://pt.dbpedia.org/resource/Catacrese + , http://oc.dbpedia.org/resource/Catacr%C3%A8si + , http://da.dbpedia.org/resource/Katakrese + , http://sr.dbpedia.org/resource/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%85%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0 + , http://nl.dbpedia.org/resource/Catachrese + , http://de.dbpedia.org/resource/Katachrese + , http://sq.dbpedia.org/resource/Katakreza + , http://uk.dbpedia.org/resource/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%85%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0 + , http://eu.dbpedia.org/resource/Katakresi + , http://eo.dbpedia.org/resource/Katakrezo + , http://zh.dbpedia.org/resource/%E8%A8%9B%E8%BD%89 + , http://it.dbpedia.org/resource/Catacresi + , http://no.dbpedia.org/resource/Katakrese + , http://dbpedia.org/resource/Catachresis + , https://global.dbpedia.org/id/4mg6s + , http://es.dbpedia.org/resource/Catacresis + , http://ja.dbpedia.org/resource/%E8%AA%A4%E8%BB%A2%E7%94%A8 + , http://hr.dbpedia.org/resource/Katahreza + , http://fr.dbpedia.org/resource/Catachr%C3%A8se + , http://sv.dbpedia.org/resource/Katakres + , http://www.wikidata.org/entity/Q582726 + , http://ca.dbpedia.org/resource/Catacresi + , http://sl.dbpedia.org/resource/Katahreza + , http://fi.dbpedia.org/resource/Katakreesi + , http://ru.dbpedia.org/resource/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%85%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0 + , http://rdf.freebase.com/ns/m.0mznz + , http://pl.dbpedia.org/resource/Katachreza_%28retoryka%29 +
rdfs:comment Een catachrese (uit het Oudgrieks: κατάχρηEen catachrese (uit het Oudgrieks: κατάχρησις = verkeerd gebruik) is in de meeste gevallen een stijlfout, soms ook een stijlfiguur, waarbij een woord niet in zijn eigenlijke betekenis wordt gebruikt. De catachrese als stijlfiguur wordt ook wel abusio genoemd. * Dat heeft mooi gesmaakt.in plaats van: goed In ander gevallen is sprake van een verkeerde metonymie, bijvoorbeeld in de uitdrukking luidruchtige tranen. * De bladeren van een boek.in plaats van: bladzijden (blad "van een boom" en blad "bladzijde" zijn homoniemen).oom" en blad "bladzijde" zijn homoniemen). , Katachreza (z gr. κατάχρησις katákhrēsis –Katachreza (z gr. κατάχρησις katákhrēsis – "nadużycie"), abusio (z łac. abūsiō) – odmiana metafory, którą odbiorca odczytuje jako nadużycie językowe lub metaforę pozbawioną przekonującej motywacji. Katachrezy występują tak w literaturze, jak i w języku potocznym. Katachrezy na gruncie literatury powstają najczęściej jako rezultat nadmiernej ekspresywności sformułowań, na gruncie języka potocznego jako efekt poślizgu językowego (np. "od tej chwili wszystko jest w rękach konia" wypowiedziane na wyścigach konnych). Niektóre katachrezy mogą na skutek zatarcia dawnego znaczenia wyrazu nie być odczuwane jako błędy stylistyczne (np. "kolorowa bielizna", wyrażenie stanowiące oksymoron, jako że przy dawnym znaczeniu słowa bielizna, bielizna może być wyłącznie biała).lizna, bielizna może być wyłącznie biała). , Katakres är en (till synes) ologisk sammanKatakres är en (till synes) ologisk sammanblandning av ord, uttryck eller bilder som kan vara både medveten och omedveten. Ordet katakres kommer från grekiskans κατάχρησις (katachresis) som betyder ”missbruk” (jämför latinets abusio). En katakres kan vara humoristiskt menad eller en helt ofrivillig groda.iskt menad eller en helt ofrivillig groda. , Catachresis (from Greek κατάχρησις, "abuseCatachresis (from Greek κατάχρησις, "abuse"), originally meaning a semantic misuse or error—e.g., using "militate" for "mitigate", "chronic" for "severe", "travesty" for "tragedy", "anachronism" for "anomaly", "alibi" for "excuse", etc.—is also the name given to many different types of figures of speech in which a word or phrase is being applied in a way that significantly departs from conventional (or traditional) usage. from conventional (or traditional) usage. , La catachrèse est une figure de style qui La catachrèse est une figure de style qui consiste à détourner un mot ou une expression de son sens propre en étendant sa signification : le pied d'une table, être à cheval sur une chaise, les ailes du moulin, la plume d’un stylo, les dents d’une scie. C'est « une métaphore dont l'usage est si courant qu'elle n'est plus sentie comme telle ».t qu'elle n'est plus sentie comme telle ». , Катахреза (грец. κατάχρησις — зловживання)Катахреза (грец. κατάχρησις — зловживання) — різновид гіперболічної метафори, в якій сполучаються слова, логічно між собою не узгоджені («червоне чорнило», «пекучий лід» тощо). Частіше подібні тропи називають оксиморонами, оскільки вони створюються завдяки незвичайному використанню епітетів (назва збірки В. Стуса «Веселий цвинтар» тощо). Подеколи катахреза вживається і в ширшому розумінні — як сполучення несумісних понять: «Я вже човен в снігах. Я в сніги вже гребу» (М. Вінграновський). Я в сніги вже гребу» (М. Вінграновський). , Die Katachrese [kataˈçʁeːzə] (altgriechisch κατάχρησις katáchrēsis „Missbrauch, Gebrauch über Gebühr“) bezeichnet eine rhetorische Figur und besitzt drei unterschiedliche Bedeutungen. , La catacresi (dal greco κατάχρησις, «abusoLa catacresi (dal greco κατάχρησις, «abuso», derivato da καταχράομαι, «abusare»; anche abusione o acirologia) è una metafora non più avvertita come tale, in quanto normalizzata, istituzionalizzata ed entrata nella lingua quotidiana. Alcuni esempi: * "la gamba del tavolo" * "il collo della bottiglia" del tavolo" * "il collo della bottiglia" , 誤転用(ごてんよう、Catachresis, ギリシャ語:κατάχρησις)とは、文字通りの意味は「語の間違った使用」であるが、修辞技法としては、言語コミュニティの規範をあからさまに破って(普通意図的に)使用する技法である。(マラプロピズムも参照) * they were severely decimated.(彼らはひどく多数を殺された) この文では、正しくは「devastated(壊滅させられた)」とするところに「decimated」という語を誤転用している。 , La katakrezo estas vortfiguro, kies uzo iĝis tiel ofta, ke la origine propra senco estas preskaŭ nesentebla. Katakrezo estas parto de la procezo de leksikiĝo: sufiĉe ofta katakreza senco ofte menciiĝas en vortaro, kiel unu el pluraj sencoj de vorto. , La catacresis (del griego κατάχρησις, 'aprLa catacresis (del griego κατάχρησις, 'aprovechamiento') o abusión es una figura retórica que consiste en utilizar metafóricamente una palabra para designar una realidad que carece de un término específico.​ Así, hablamos por ejemplo de boca de riego o de agujero negro, a sabiendas de que no se trata propiamente de una boca ni de un agujero, pero sin que tengamos como alternativa otro término no metafórico para designar a esas realidades.etafórico para designar a esas realidades. , La catacresi (del grec κατάχρησις, 'aprofiLa catacresi (del grec κατάχρησις, 'aprofitament') o abusió és una figura retòrica que consisteix a utilitzar metafòricament una paraula per designar una realitat que manca d'un terme específic. Així, es parla per exemple de “boca de reg” o de “forat negre”, sabent que no es tracta pròpiament d'una boca ni d'un forat, però sense que hi hagi com a alternativa un altre terme no metafòric per designar a aquestes realitats.tafòric per designar a aquestes realitats. , Катахре́за (катахрезис, от др.-греч. κατάχКатахре́за (катахрезис, от др.-греч. κατάχρησις — «злоупотребление») — троп или , неправильное или необычное употребление сочетаний слов с несовместимыми буквальными лексическими значениями. В катахрезе имеет место соединение слов в переносном смысле вопреки несовместимости их буквальных значений, так что в буквальном смысле имеет место логическая несогласованность, сочетание противоречивых (логически несовместимых) понятий. Причиной противоречия является необычное соединение слов в переносном значении либо одновременное употребление слова в прямом и переносном значении. Частным случаем может считаться употребление слова не в соответствии с этимологическим его значением.тветствии с этимологическим его значением. , Katakresi hitza grezierazko κατάχρησις datKatakresi hitza grezierazko κατάχρησις dator, eta jatorriz “baliatzea” esan nahi du. Literatur figura erretoriko bat da, errealitate bat definitzeko garaian eta berezko hitza ez dagoenean, hori metaforikoki izendatzean datzana. Esaterako, “bihotza eskuan” esaten dugunean, ez gara organo horretaz ari, sentimenduaren adierazpenaz baizik. Tropo artean sailkatzen da. Hona hemen adibide batzuk: * zubi festa * zulo beltza (ez dago benetako zulorik) * ezpataren ahoa * kalkulu orria (ez da orri bat) * ontziaren ezpaina * diru beltza * diru zikinaaren ezpaina * diru beltza * diru zikina , 訛轉是一種語言的誤用。以修辭法而言,係明顯打破語言通同規範的手法(通常為蓄意)。另見飛白。英語catachresis源自希臘語κατάχρησις,意思是「不當使用詞彙」。 訛轉常用於情緒激動或喪心病狂的寫照,尤其顯見於巴洛克文學及达达主义、超现实主义者文學。 例如: * they were severely decimated.(他們被嚴重地大量殺害) 該文本來應該是「devastated(被蹂躪)」的地方誤用了「decimated」(銜接的動詞和副詞不匹配)。 , Catacrese é a figura de linguagem que consCatacrese é a figura de linguagem que consiste no uso de uma palavra ou expressão que não descreve com exatidão o que se quer expressar, mas é adotada por não haver uma outra palavra apropriada - ou a palavra apropriada não é de uso comum; é uma gíria do cotidiano, expressão usada para facilitar a comunicação. É, pois, uma metáfora já desgastada. Estabelecem comparação às situações em que são atribuídas, qualidades de seres vivos, a seres inanimados. Exemplos comuns são: "os pés da mesa", "marmelada de banana", "vinagre de maçã", "cabeça do alfinete", "braço de rio", "dente de alho", etc.. Consiste assim em uma metáfora de uso comum, deixando de ser considerada como tal. Consiste também em dar à palavra uma significação que ela não tem, por falta de termo próprio, empregando-as fora do seue termo próprio, empregando-as fora do seu
rdfs:label Katakrezo , Catachrese , Katakresi , Katachrese , Catacresis , Катахреза , 訛轉 , Katachreza (retoryka) , Catacresi , Catacrese , Catachresis , Catachrèse , 誤転用 , Katakres
hide properties that link here 
http://dbpedia.org/resource/Catachrestic + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageRedirects
http://dbpedia.org/resource/Glossary_of_literary_terms + , http://dbpedia.org/resource/Poetic_diction + , http://dbpedia.org/resource/Doublespeak + , http://dbpedia.org/resource/2003_Nobel_Prize_in_Literature + , http://dbpedia.org/resource/Metalepsis + , http://dbpedia.org/resource/Fabliau + , http://dbpedia.org/resource/Mark_Forsyth + , http://dbpedia.org/resource/Sensational_spelling + , http://dbpedia.org/resource/Poetry + , http://dbpedia.org/resource/Rhetoric + , http://dbpedia.org/resource/Trope_%28literature%29 + , http://dbpedia.org/resource/Ambera_Wellmann + , http://dbpedia.org/resource/Glossary_of_rhetorical_terms + , http://dbpedia.org/resource/Figure_of_speech + , http://dbpedia.org/resource/Signifyin%27 + , http://dbpedia.org/resource/Solecism + , http://dbpedia.org/resource/Cacography + , http://dbpedia.org/resource/Metaphor + , http://dbpedia.org/resource/Poetry_of_Maya_Angelou + , http://dbpedia.org/resource/Category_mistake + , http://dbpedia.org/resource/Charles_Winquist + , http://dbpedia.org/resource/Malapropism + , http://dbpedia.org/resource/Essentially_contested_concept + , http://dbpedia.org/resource/Peri_Bathous%2C_Or_the_Art_of_Sinking_in_Poetry + , http://dbpedia.org/resource/Catachrestic + , http://dbpedia.org/resource/Catacresis + http://dbpedia.org/ontology/wikiPageWikiLink
http://en.wikipedia.org/wiki/Catachresis + http://xmlns.com/foaf/0.1/primaryTopic
http://dbpedia.org/resource/Catechesis + owl:differentFrom
http://dbpedia.org/resource/Catachresis + owl:sameAs
 

 

Enter the name of the page to start semantic browsing from.